Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

all-freight ship

  • 1 all-freight ship

    Универсальный англо-русский словарь > all-freight ship

  • 2 ship

    ʃɪp
    1. сущ.
    1) а) корабль;
    морское судно( на силовом двигателе или парусное) to abandon ship (when it is sinking) ≈ покинуть( тонущее) судно to board a ship ≈ сесть на корабль to christen a ship ≈ давать кораблю имя, называть корабль to disembark from a ship ≈ высадиться с корабля to jump shipдезертировать с корабля to launch a ship ≈ спускать судно на воду to load a ship ≈ загружать судно to navigate a ship ≈ вести корабль to raise a sunken ship ≈ поднимать затонувшее судно to refit a ship ≈ переоборудовать корабль to sail a ship ≈ управлять кораблем to scuttle, sink a ship ≈ затопить судно to take ship ≈ сесть на корабль to torpedo a ship ≈ подорвать судно to unload a ship ≈ разгружать судно a ship heaves ≈ судно идет a ship pitches ≈ судно подвергается килевой качке a ship rolls ≈ судно испытывает бортовую качку battleship ship capital ship hospital ship merchant ship oceangoing ship passenger ship rocket ship sailing ship weather ship б) трехмачтовая шхуна;
    парусное судно ∙ Syn: vessel, boat
    1. в) спорт. академическая гоночная восьмерка Syn: row-boat, eight-oar
    2) экипаж, команда корабля the ship was paid off ≈ экипаж судна распустили Syn: crew
    2) в переносном значении - о многих других средствах передвижения а) дирижабль Syn: airship б) ракета, космический корабль Syn: spacecraft, spaceship в) амер. самолет Syn: airplane( гоночная) лодка
    4) ∙ ships that pass in the night ≈ корабли, проплывающие мимо в ночи;
    случайно встреченные люди, мимолетные встречи (Longfellow,
    1873) to give up the ship, to burn one's ships ≈ ид. сжигать свои корабли;
    расставаться с прошлым when my ship comes home/in ≈ когда я разбогатею
    2. гл.
    1) а) грузить, нагружать корабль;
    производить посадку на корабль, принимать людей на борт the shipped cargoпогруженный на корабль груз all the people were shipped ≈ все поднялись на борт Syn: load
    2. б) редк. садиться на корабль, подниматься на борт Syn: embark
    2) амер. плыть на корабле, по морю ( куда-л. to, into, from)
    3) а) перевозить на корабле, отправлять кораблем to ship by a steamerотгружать пароходом, отправлять на пароходе б) амер., перен. перевозить (грузы и т. п.) по железной дороге или при помощи других транспортных средств to ship freight by rail ≈ отправлять грузы по железной дороге ∙ we were shipped off ≈ нас выставили Syn: transport
    2., send в) разг. выселять, выпирать, выставлять( кого-л., тж. to ship off) Syn: send off, get rid of, dismiss
    1., expel
    4) о скоропортящихся продуктах переносить перевозки;
    транспортироваться, перевозиться (хорошо или плохо) banana ships well ≈ бананы удобны в транспортировке
    5) а) нанимать команду (на судно) б) наниматься, поступать матросом
    6) черпать, набирать бортом воды( о судне, тж. to ship a sea)
    7) мор. а) ставить, устанавливать, фиксировать( мачту, руль) б) вставлять весла в уключины ∙ ship off ship out ship up ship over корабль;
    судно - broad-bottomed * плоскодонное судно - merchant * торговое судно - * of war военный корабль - *'s articles договор о найме на судно (американизм) договор о поступлении на службу в военно-морские силы - *'s days (морское) дни, отведенные на производство грузовых операций - base * плавучая база - * carpenter корабельный плотник - * pendant вымпел военного корабля - * propeller( морское) судовой движитель, гребной винт - a * of the line( историческое) линейный корабль - on board * на борту корабля - to fit out a * снарядить корабль - to take * садиться на пароход, теплоход - * ahoy! на судне! (оклик) - abandon * ! покинуть корабль! (команда) парусное судно (спортивное) академическая (гоночная) восьмерка самолет дирижабль космический корабль экипаж корабля - to pay off a * распускать экипаж судна > a * of the desert корабль пустыни, верблюд > *s that pass in the night корабли, проходящие в ночи;
    мимолетные, случайные встречи > when my * comes home когда я разбогатею;
    когда мне улыбнется счастье > a great * asks deep waters (пословица) большому кораблю большое плавание перевозить, отправлять (груз), отгружать по воде транспортировать (любым видом транспорта) - to * goods by rail перевозить груз по железной дороге поставлять (товар) грузить (судно) - to * in bulk грузить без упаковки - the goods were *ped at London товар был погружен в Лондоне грузиться( о судне) ;
    поднимать на борт (редкое) садиться (на корабль) - to * for... садиться на пароход, идущий в... производить посадку (на судно) нанимать команду (на судно) - to * a new crew at the next port нанять новую команду в ближайшем порту наниматься (на судно) - to * as a steward наняться стюардом - he *ped as a sailor on a French liner он служил матросом на французском лайнере (американизм) транспортироваться, быть пригодным для транспортировки (о товарах) - fruits that * badly фрукты, плохо переносящие перевозку ( разговорное) отправлять (что-либо), избавляться( от чего-либо) (морское) ставить (мачту) ;
    ставить, навешивать( руль) - to * oars вставлять весла в уключины;
    класть весла в лодку - * oars! шабаш!, суши весла!( команда) (морское) черпать воду( бортом;
    тж. to * a sea) bulk cargo ~ балкер bulk cargo ~ судно для перевозки массовых грузов bulk cargo ~ судно для перевозки навалочных грузов bulk cargo ~ судно для перевозки наливных грузов bulk cargo ~ судно для перевозки насыпных грузов container ~ (CTS) контейнерное судно container ~ (CTS) контейнеровоз decoy ~ мор. уст. судно-приманка, судно-ловушка delivered alongside ~ (DAS) доставленный к борту судна dock a ~ вводить судно в док dry cargo ~ сухогрузное судно dry cargo ~ сухогрузный транспорт dry dock a ~ ставить судно в сухой док enemy ~ корабль противника ex ~ (EXS) с судна ex ~ (EXS) франко-строп судна hospital ~ госпитальное судно hypothecated ~ суд. судно, под которое взят залог mother ~ мор. космический корабль-носитель mother ~ плавучая база mother ~ мор. плавучая база motor ~ теплоход non-capital ~ мор. корабль не линейного класса ~ attr. корабельный, судовой;
    old ship старина, дружище( шутливое обращение к моряку) ;
    ship of the desert "корабль пустыни" (верблюд) passenger ~ пассажирский корабль price ex ~ цена с судна refrigerated cargo ~ рефрижераторное судно refrigerated cargo ~ судно-рефрижератор refrigerator ~ рефрижераторное судно refrigerator ~ судно-рефрижератор roll-on-roll-off ~, RO-RO ~ трейлерное судно;
    ролкер;
    трейлеровоз roll-on-roll-off ~, RO-RO ~ трейлерное судно;
    ролкер;
    трейлеровоз salvage ~ спасательный корабль self-discharging ~ саморазгружающееся судно ship быть пригодным для транспортировки (о товаре) ~ вставлять в уключины (весла) ;
    ship off посылать, отсылать;
    отправлять;
    to ship a sea черпнуть воды( о корабле, лодке) ~ грузить, производить посадку (на корабль) ~ грузить(ся), отправлять ~ грузить ~ корабль, судно;
    to take ship сесть на корабль ~ корабль ~ (гоночная) лодка ~ нанимать (матросов) ~ нанимать команду на судно ~ отгружать ~ отправлять груз ~ перевозить, отправлять (груз и т. п.) любым видом транспорта ~ перевозить ~ поступать матросом ~ принимать на борт ~ производить посадку на корабль ~ садиться на корабль ~ амер. самолет ~ ставить (мачту, руль) ~ судно, корабль ~ судно ~ транспортировать груз ~ экипаж корабля ~ вставлять в уключины (весла) ;
    ship off посылать, отсылать;
    отправлять;
    to ship a sea черпнуть воды (о корабле, лодке) ~ attr. корабельный, судовой;
    old ship старина, дружище (шутливое обращение к моряку) ;
    ship of the desert "корабль пустыни" (верблюд) ~ attr. корабельный, судовой;
    old ship старина, дружище (шутливое обращение к моряку) ;
    ship of the desert "корабль пустыни" (верблюд) ~ вставлять в уключины (весла) ;
    ship off посылать, отсылать;
    отправлять;
    to ship a sea черпнуть воды (о корабле, лодке) ships that pass in the night мимолетные, случайные встречи;
    when my ship comes home (или in) когда я разбогатею steam ~ (S/S) пароход ~ корабль, судно;
    to take ship сесть на корабль tramp ~ трамп tramp ~ трамповое судно ships that pass in the night мимолетные, случайные встречи;
    when my ship comes home (или in) когда я разбогатею

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > ship

  • 3 ship

    1. noun
    Schiff, das

    run a tight ship — (fig.) ein strenges Regiment führen

    2. transitive verb,
    - pp- (take on board) einschiffen, an Bord bringen [Vorräte, Ladung, Passagiere]; (transport by sea) verschiffen [Auto, Truppen]; (send by train, road, or air) verschicken, versenden [Waren]
    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/91503/ship_out">ship out
    * * *
    [ʃip] 1. noun
    1) (a large boat: The ship sank and all the passengers and crew were drowned.) das Schiff
    2) (any of certain types of transport that fly: a spaceship.) das Schiff
    2. verb
    (to send or transport by ship: The books were shipped to Australia.) verschiffen
    - shipment
    - shipper
    - shipping
    - ship-broker
    - shipbuilder
    - shipbuilding
    - shipowner
    - shipshape
    - shipwreck
    3. verb
    We were shipwrecked off the coast of Africa.) Schiffbruch erleiden
    - shipyard
    - ship water
    * * *
    [ʃɪp]
    I. n Schiff nt
    \ship's papers Schiffspapiere pl
    passenger \ship Passagierschiff nt
    merchant \ship Handelsschiff nt
    naval \ship Schiff nt der Marine
    sailing \ship Segelschiff nt
    to board a \ship an Bord eines Schiffes gehen
    to jump \ship ohne Erlaubnis abheuern
    by \ship mit dem Schiff; (goods) per Schiff
    when my \ship comes in wenn ich das große Los ziehe
    II. vt
    <- pp->
    to \ship sth
    1. (send by boat) etw verschiffen, etw per Schiff versenden
    to \ship freight [or merchandise] Frachtgut [o Waren] verschiffen
    2. (transport) etw transportieren [o befördern]
    * * *
    [ʃɪp]
    1. n
    1) Schiff nt

    the good ship Venusdie gute Venus

    on board shipan Bord

    2) (US inf = plane) Maschine f; (= spaceship) (Raum)schiff nt
    2. vt
    1) (= take on board) an Bord nehmen; mast setzen
    2) (= transport) versenden; coal, grain etc verfrachten; (esp by sea) verschiffen
    3. vi
    (= take employment) anheuern
    * * *
    ship [ʃıp]
    A s
    1. allg Schiff n:
    ship’s articles shipping articles;
    ship’s biscuit Br Schiffszwieback m;
    ship’s company Besatzung f;
    ship’s husband Mitreeder m;
    ship’s papers Schiffspapiere;
    ship’s stores pl Schiffsbedarf m;
    ship of state fig Staatsschiff;
    ship of the desert fig Wüstenschiff (Kamel);
    take ship sich einschiffen ( for nach);
    about ship! klar zum Wenden!;
    when my ship comes home ( oder in) fig wenn ich das große Los ziehe; protest A 3, register1 A 1
    2. SCHIFF Vollschiff n (Segelschiff mit 3 oder mehr Masten mit Rahsegeln)
    3. Boot n
    4. a) Luftschiff n
    b) Flugzeug n
    c) Raumschiff n
    B v/t
    1. SCHIFF
    a) an Bord bringen oder nehmen, verladen
    b) Passagiere an Bord nehmen
    2. SCHIFF verschiffen, (mit dem Schiff) transportieren
    3. WIRTSCH
    a) verladen
    b) auch ship off transportieren, verfrachten, -senden, (aus-)liefern (auch zu Lande)
    d) SCHIFF eine Ladung übernehmen
    4. SCHIFF übernehmen:
    ship a sea eine See übernehmen
    5. SCHIFF
    a) die Ruder einlegen
    b) einen Mast einsetzen
    c) den Landungssteg einholen: oar Bes Redew
    6. SCHIFF Matrosen (an)heuern, anmustern
    7. auch ship off umg fortschicken
    C v/i SCHIFF
    1. sich einschiffen
    2. sich anheuern lassen
    * * *
    1. noun
    Schiff, das

    run a tight ship(fig.) ein strenges Regiment führen

    2. transitive verb,
    - pp- (take on board) einschiffen, an Bord bringen [Vorräte, Ladung, Passagiere]; (transport by sea) verschiffen [Auto, Truppen]; (send by train, road, or air) verschicken, versenden [Waren]
    Phrasal Verbs:
    * * *
    n.
    Schiff -e n. v.
    abfertigen v.
    verschicken v.
    verschiffen v.

    English-german dictionary > ship

  • 4 freight forwarder

    1. грузовое транспортно-экспедиционное агентство

     

    грузовое транспортно-экспедиционное агентство
    экспедитор
    международный грузовой экспедитор

    Лицо или компания, организующее перевозку грузов и совершающее связанные с этой перевозкой формальности от лица грузоотправителя или компании погрузчика. В обязанности экспедитора входит бронирование мест на корабле, предоставление всей необходимой документации и проведение таможенной очистки грузов
    [Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]

    EN

    freight forwarder
    international freight forwarder

    Person or company who arranges for the carriage of goods and associated formalities on behalf of a shipper. The duties of a forwarder include booking space on a ship, providing all the necessary documentation and arranging Customs clearance
    [Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2428]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > freight forwarder

  • 5 international freight forwarder

    1. грузовое транспортно-экспедиционное агентство

     

    грузовое транспортно-экспедиционное агентство
    экспедитор
    международный грузовой экспедитор

    Лицо или компания, организующее перевозку грузов и совершающее связанные с этой перевозкой формальности от лица грузоотправителя или компании погрузчика. В обязанности экспедитора входит бронирование мест на корабле, предоставление всей необходимой документации и проведение таможенной очистки грузов
    [Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]

    EN

    freight forwarder
    international freight forwarder

    Person or company who arranges for the carriage of goods and associated formalities on behalf of a shipper. The duties of a forwarder include booking space on a ship, providing all the necessary documentation and arranging Customs clearance
    [Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2428]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > international freight forwarder

  • 6 грузовое морское судно многоцелевого использования

    Engineering: all-freight ship

    Универсальный русско-английский словарь > грузовое морское судно многоцелевого использования

  • 7 морское судно для перевозки генеральных грузов

    Engineering: all-freight ship

    Универсальный русско-английский словарь > морское судно для перевозки генеральных грузов

  • 8 outward

    A adj
    1 ( external) [appearance, sign] extérieur ; [calm] apparent ; to all outward appearances en apparence ;
    2 (from port, base) [freight, ship] en partance ; outward journey aller m.

    Big English-French dictionary > outward

  • 9 carga

    f.
    1 loading.
    2 cargo (cargamento) (de avión, barco).
    3 load (peso).
    representa una enorme carga para sus hijos she is a great burden on her children
    llevar la carga de algo to be responsible for something
    carga máxima autorizada maximum authorized load
    4 charge (ataque, explosivo).
    ¡a la carga! charge!
    carga explosiva explosive charge
    carga de profundidad depth charge
    5 refill.
    6 tax (impuesto).
    7 charge.
    8 burden, onus, imposition, millstone.
    9 charging.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: cargar.
    * * *
    1 (acción) loading
    2 (lo cargado) load; (de avión, barco) cargo, freight
    3 (peso) weight
    4 (de pluma, bolígrafo) refill
    5 (de arma) charge
    6 (ataque) charge
    8 (tributo) tax, charge
    9 figurado (responsabilidad) responsibility, duty
    \
    volver a la carga figurado to go on and on about something
    andén de carga loading platform
    carga afectiva figurado emotional content
    carga de profundidad depth charge
    carga eléctrica electric charge
    carga explosiva explosive charge
    carga fiscal tax charge
    zona de carga y descarga loading and unloading bay
    * * *
    noun f.
    1) load, freight, cargo
    * * *
    SF
    1) (=cargamento)
    a) [de camión, lavadora] load; [de barco] cargo; [de tren] freight
    b) (=acto) loading
    c) (=peso) load

    no puedo con tanta cargaI can't take o manage such a heavy load

    carga fija, carga muerta — dead load

    bestia 3., buque 1)
    2) (=responsabilidad) burden

    la carga de la prueba — (Jur) the burden of proof

    carga financiera[por gastos] financial burden; [por intereses] financial expense, financing cost

    carga fiscal, carga impositiva — tax burden

    carga lectivahours of attendance at lectures or seminars

    cargas familiares — dependants, dependents (EEUU)

    3) (=contenido)
    4) [en armas] charge

    carga de pólvora — (Min) gunpowder charge

    5) (=recambio) [de pluma] cartridge; [de bolígrafo] refill
    6) (=ataque) (Mil, Dep) charge

    ¡a la carga! — charge!

    volver a la carga —

    7) (Elec) [de un cuerpo] charge; [de generador, circuito] load

    carga eléctrica — electrical charge, electric charge

    * * *
    1)
    a) (Transp) ( de barco) cargo; ( de camión) load; ( de tren) freight
    b) ( peso) load

    carga máxima: ocho personas, 550 kilos — maximum load: eight people, 550 kilos

    2)
    a) (de escopeta, cañón) charge
    b) (de bolígrafo, pluma) refill
    c) ( de lavadora) load
    d) ( de reactor) charge
    3) (Elec) ( de cuerpo) charge; ( de circuito) load
    4) ( responsabilidad) burden
    5) (Der, Fin) charge
    6)
    a) (de tropas, policía) charge
    b) (Dep) tb
    * * *
    = burden, load, cargo, freight, loading, albatross.
    Ex. In information retrieval applications it was more usual for one organisation to carry most of the burden of development of the system, and then to market it to others.
    Ex. By designing the floors to carry a superimposed live load of 6.5 kN/m2, it is easy to move bookshelves, reader places and other library functions to any part of the building.
    Ex. Today 13 vehicles and 25 staff tour Kent daily, each mobile library carries a cargo of 2,500 books.
    Ex. The figure of the woman carried considerable ideological freight during England's commercial expansion from 1688 to 1730.
    Ex. Each unit moves around an oval track on a continuous chaindrive in sequence, passing on both sides of a loading and unloading point = Cada unidad se mueve en secuencia alrededor de una pista oval sobre una cadena de tracción continua, pasando a ambos lados de un punto de carga y descarga.
    Ex. The sheer margin of the challenger's victory over the incumbent is a sign that the Democratic base is really fired up, and that Bush could be an albatross.
    ----
    * aliviar a Alguien de la carga de = relieve + Nombre + of the burden of.
    * aliviar de una carga a = relieve + the burden (on/from).
    * animal de carga = pack animal.
    * barco de carga = bulk cargo ship.
    * caballo de carga = shire horse, Shire.
    * carga de la prueba, la = burden of proof, the.
    * carga de lavadora = washing load, load of washing.
    * carga de profundidad = depth-charge.
    * carga de trabajo = workload [work load].
    * carga docente = teaching responsibilities.
    * carga eléctrica = electrical charge.
    * carga emocional = emotional baggage.
    * carga excesiva = overload.
    * carga familiar = dependent.
    * carga o descarga mediante barcaza = lighterage.
    * cargas = filler.
    * culto a la carga = cargo cult.
    * descarga = unloading.
    * exceso de carga = overload.
    * imponer una carga = place + burden.
    * muelle de carga = loading dock, loading bay.
    * mulo de carga = workhorse.
    * navío de carga = bulk cargo ship.
    * realizar una carga en caliente = execute + a warm boot.
    * repartir la carga = spread + the load.
    * tiempo de carga = loading time.
    * trayecto sin viajeros o carga = deadhead.
    * zona de carga = loading dock, loading bay.
    * * *
    1)
    a) (Transp) ( de barco) cargo; ( de camión) load; ( de tren) freight
    b) ( peso) load

    carga máxima: ocho personas, 550 kilos — maximum load: eight people, 550 kilos

    2)
    a) (de escopeta, cañón) charge
    b) (de bolígrafo, pluma) refill
    c) ( de lavadora) load
    d) ( de reactor) charge
    3) (Elec) ( de cuerpo) charge; ( de circuito) load
    4) ( responsabilidad) burden
    5) (Der, Fin) charge
    6)
    a) (de tropas, policía) charge
    b) (Dep) tb
    * * *
    = burden, load, cargo, freight, loading, albatross.

    Ex: In information retrieval applications it was more usual for one organisation to carry most of the burden of development of the system, and then to market it to others.

    Ex: By designing the floors to carry a superimposed live load of 6.5 kN/m2, it is easy to move bookshelves, reader places and other library functions to any part of the building.
    Ex: Today 13 vehicles and 25 staff tour Kent daily, each mobile library carries a cargo of 2,500 books.
    Ex: The figure of the woman carried considerable ideological freight during England's commercial expansion from 1688 to 1730.
    Ex: Each unit moves around an oval track on a continuous chaindrive in sequence, passing on both sides of a loading and unloading point = Cada unidad se mueve en secuencia alrededor de una pista oval sobre una cadena de tracción continua, pasando a ambos lados de un punto de carga y descarga.
    Ex: The sheer margin of the challenger's victory over the incumbent is a sign that the Democratic base is really fired up, and that Bush could be an albatross.
    * aliviar a Alguien de la carga de = relieve + Nombre + of the burden of.
    * aliviar de una carga a = relieve + the burden (on/from).
    * animal de carga = pack animal.
    * barco de carga = bulk cargo ship.
    * caballo de carga = shire horse, Shire.
    * carga de la prueba, la = burden of proof, the.
    * carga de lavadora = washing load, load of washing.
    * carga de profundidad = depth-charge.
    * carga de trabajo = workload [work load].
    * carga docente = teaching responsibilities.
    * carga eléctrica = electrical charge.
    * carga emocional = emotional baggage.
    * carga excesiva = overload.
    * carga familiar = dependent.
    * carga o descarga mediante barcaza = lighterage.
    * cargas = filler.
    * culto a la carga = cargo cult.
    * descarga = unloading.
    * exceso de carga = overload.
    * imponer una carga = place + burden.
    * muelle de carga = loading dock, loading bay.
    * mulo de carga = workhorse.
    * navío de carga = bulk cargo ship.
    * realizar una carga en caliente = execute + a warm boot.
    * repartir la carga = spread + the load.
    * tiempo de carga = loading time.
    * trayecto sin viajeros o carga = deadhead.
    * zona de carga = loading dock, loading bay.

    * * *
    A
    1 ( Transp) (de camión) load; (de barco, avión) cargo
    llevaba una carga de carbón it was carrying a load/cargo of coal
    la carga se movió the cargo/load shifted
    servicios de carga a toda España nationwide freight services
    [ S ] zona de carga y descarga loading and unloading only
    2
    (peso): [ S ] carga máxima: ocho personas, 550 kilos maximum load: eight people, 550 kilos
    si te duele la espalda no lleves tanta carga if your back aches don't carry so much
    3 ( Arquit, Const) load
    Compuesto:
    payload
    B
    1 (de una escopeta, un cañón) charge
    una carga explosiva an explosive charge
    al mechero se le está acabando la carga the lighter is running out of fuel
    3 ( Metal) charge
    5 ( Inf) upload
    Compuesto:
    depth charge
    D
    (de una obra, un discurso): una obra con una fuerte carga erótica a work highly charged with eroticism
    un lugar que para él tiene una gran carga afectiva a place which has very strong emotional associations for him
    es una carga para la familia he is a burden to his family
    lleva una gran carga sobre los hombros he carries a great deal of responsibility on his shoulders
    Compuestos:
    burden of proof
    dependent relatives (pl), dependants (pl)
    F ( Der, Fin) charge
    una finca libre de cargas an unencumbered property, a property not subject to any charges
    Compuesto:
    tax burden
    G
    1 (de tropas, la policía) charge
    ¡a la carga! charge!
    llevarle la carga a algn ( RPl fam); to be after sb ( colloq)
    volver a la carga «tropas» to return to the attack o fray; (sobre un tema) to return to the attack
    2 ( Dep) tb
    * * *

     

    Del verbo cargar: ( conjugate cargar)

    carga es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    carga    
    cargar
    carga sustantivo femenino
    1
    a) (de barco, avión) cargo;

    ( de camión) load;
    ( de tren) freight;
    ( on signs) zona de carga y descarga loading and unloading only
    b) ( peso) load;


    2
    a) (de escopeta, cañón) charge

    b) (de bolígrafo, pluma) refill;

    ( de lavadora) load
    3 (Elec) ( de cuerpo) charge;
    ( de circuito) load
    4 ( responsabilidad) burden;

    5
    a) (de tropas, policía) charge;

    ¡a la carga! charge!

    b) (Dep) tb


    cargar ( conjugate cargar) verbo transitivo
    1
    a)barco/avión/camión to load;


    no cargues tanto el coche don't put so much in the car
    b)pistola/escopeta to load;

    pluma/encendedor to fill;
    cámara to load, put a film in
    c) (Elec) to charge

    2

    b) combustible to fuel;

    tengo que carga nafta (RPl) I have to fill up with gasoline (AmE) o (BrE) petrol

    c) (Inf) to load

    3 ( de obligaciones) carga a algn de algo to burden sb with sth;
    me cargaon la culpa they put o laid the blame on me

    4
    a)paquetes/bolsas to carry;

    niño› (AmL) to carry
    b) (AmL exc RPl) ‹ armas to carry

    c) (Ven fam) ( llevar puesto) to wear;

    ( tener consigo):

    5 ( a una cuenta) to charge
    6 (Méx fam) ( matar) to kill
    verbo intransitivo
    1 carga con algo ‹ con bulto to carry sth;

    2 carga contra algn [tropas/policía] to charge on o at sb
    3 [ batería] to charge
    4 (fam) ( fastidiar):

    cargarse verbo pronominal
    1
    a) [pilas/flash] to charge;

    [ partícula] to become charged
    b) cargase de algo ‹de bolsas/equipaje› to load oneself down with sth;

    de responsabilidades› to take on a lot of sth;
    de deudas› to saddle oneself with sth
    2
    a) (fam) ( matar) to kill

    b) (Esp fam) ‹ motor to wreck;

    jarrón to smash
    carga sustantivo femenino
    1 (acción) loading
    2 (objeto cargado, peso) load
    3 (peso que transporta un avión, un tren) freight
    (un barco) cargo, (un camión) load
    4 (cantidad de explosivo) charge
    5 Fin (impuesto) tax: esta mercancía está libre de cargas, this merchandise is not subject to any charges
    (deudas, gastos añadidos) debit: el piso está libre de cargas, the flat is free of charges
    6 fig (deber, obligación) burden
    7 Mil Elec charge
    8 (repuesto, recambio) refill
    ♦ Locuciones: volver a la carga, to insist
    cargar
    I verbo transitivo
    1 to load: cargó al niño en brazos, she took the boy in her arms
    2 (un mechero, una pluma) to fill
    3 (poner carga eléctrica) to charge
    4 (atribuir algo negativo) cargar a alguien con las culpas, to put the blame on sb
    le cargan la responsabilidad a su padre, they put the blame on his father
    5 Com to charge: cárguelo a mi cuenta, charge it to my account
    6 familiar Educ to fail
    II verbo intransitivo
    1 (soportar, hacerse cargo) to lumber [con, with]: carga con la casa y con la suegra, she has to do all the housework as well as having to take care of her mother-in-law
    figurado cargar con las consecuencias, to suffer the consequences
    2 (llevar un peso) to carry: siempre carga con lo más pesado, he always takes the heaviest
    3 (arremeter, atacar) to charge [contra, against]
    ' carga' also found in these entries:
    Spanish:
    burra
    - burro
    - cargar
    - cruz
    - descargar
    - desembarcar
    - desembarco
    - desriñonarse
    - destinataria
    - destinatario
    - flete
    - gravamen
    - imponerse
    - losa
    - máxima
    - máximo
    - parihuelas
    - peso
    - relevar
    - sobrepeso
    - soportar
    - tara
    - agobiante
    - aguantar
    - aligerar
    - balancear
    - caballo
    - camión
    - consignar
    - correr
    - cuesta
    - destino
    - distribuir
    - eléctrico
    - equilibrar
    - furgoneta
    - lastre
    - llevar
    - mula
    - munición
    - retener
    - sostener
    - volcar
    - zona
    English:
    bay
    - burden
    - busload
    - cargo
    - carload
    - carousel
    - charge
    - chute
    - dead weight
    - freight
    - front-load
    - lighten
    - load
    - loaded
    - loading
    - millstone
    - pack-animal
    - tie down
    - truckload
    - dependant
    - fall
    - freighter
    - refill
    * * *
    carga nf
    1. [acción] loading;
    zona de carga y descarga loading and unloading area
    2. [cargamento] [de avión, barco] cargo;
    [de tren] freight;
    la carga va en la bodega the cargo goes in the hold
    3. [peso] load;
    no sé si esta viga aguantará tanta carga I don't know if this beam will be able to take such a heavy load
    carga máxima autorizada maximum authorized load;
    carga útil [de vehículo] payload
    4. [responsabilidad] burden;
    representa una enorme carga para sus hijos she is a great burden on her children;
    llevar la carga de algo to be responsible for sth;
    una persona con cargas familiares a person with family responsibilities
    5. [ataque] charge;
    ¡a la carga! charge!;
    volver a la carga [atacar de nuevo] to go back on the offensive;
    [insistir] to insist carga policial baton charge
    6. [explosivo] charge
    carga explosiva explosive charge;
    carga de profundidad depth charge
    7. [de mechero, pluma] refill
    8. [de obra, declaraciones]
    una estatua con una carga simbólica a statue that is very symbolic;
    una película con gran carga emocional a movie that has a real emotional punch
    9. [impuesto] tax
    cargas administrativas administrative costs;
    carga financiera financial cost;
    carga fiscal [impuesto] tax;
    [presión fiscal] tax burden;
    carga impositiva [impuesto] tax;
    [presión fiscal] tax burden;
    cargas sociales social security contributions;
    10. [eléctrica] [de partícula] charge;
    [de circuito] load
    11. [en fútbol] push [with one's body];
    [en rugby, hockey] shoulder charge carga reglamentaria bodycheck;
    12. Comp
    RP Fam
    llevar la carga a alguien Br to chat sb up, US to hit on sb
    * * *
    f
    1 load; de buque cargo
    2 MIL, EL charge
    3
    :
    volver a la carga return to the attack
    4 ( responsabilidad) burden;
    llevar la carga take responsibility;
    ser una carga para alguien be a burden to s.o.
    * * *
    carga nf
    1) : loading
    2) : freight, load, cargo
    3) : burden, responsibility
    4) : charge
    carga eléctrica: electrical charge
    5) : attack, charge
    * * *
    1. (mercancías avión, barco) cargo [pl. cargoes]
    2. (mercancías tren, camión) load
    3. (peso) weight / load
    4. (de pluma, bolígrafo) refill
    5. (explosiva, eléctrica, militar) charge
    6. (obligación) responsibility [pl. responsibilities]
    7. (molestia) burden

    Spanish-English dictionary > carga

  • 10 transporte

    m.
    1 transport (acto), transportation, conveyance.
    transporte aéreo air freight
    transporte por carretera road transport
    transporte de mercancías freight transport
    Bajel de transporte (Naut.) transport or transport-ship, to carry stores and soldiers
    2 transport, fury, fit of passion.
    3 to transfer (de diseño).
    4 porting.
    pres.subj.
    1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: transportar.
    * * *
    1 (medio) transport
    2 (acción) transport, US transportation
    3 COMERCIO freight, freightage
    4 MÚSICA transposition
    5 figurado transport, ecstasy, bliss
    \
    transporte de mercancías freight, transport
    transporte público / transportes públicos public transport
    * * *
    noun m.
    carriage, transport, transportation
    * * *
    SM
    1) [de pasajeros, tropas] transport, transportation (EEUU); [de mercancías] transport, transportation (EEUU), carriage

    ¿cuál es su medio de transporte habitual? — what is your usual means of transport?

    Ministerio de Transportes — Ministry of Transport, Department of Transportation (EEUU)

    transporte colectivo — public transport, public transportation (EEUU)

    transporte por carretera — road transport, haulage

    transporte público — public transport, public transportation (EEUU)

    2) (Náut) transport, troopship
    3) (=éxtasis) transport
    4) Méx * vehicle
    * * *
    1)
    a) ( de pasajeros) transportation (esp AmE), transport (esp BrE)

    sistema de transportetransport o (AmE) transit system

    b) ( de mercancías) transportation (esp AmE), transport (esp BrE)
    2) (medio, vehículo) means of transport
    * * *
    = carrying, transport, conveyance, transit, transportation, porterage, movement, haulage, cartage, drayage.
    Ex. This article gives instructions for installing an Uninterruptible Power Supply (UPS) in a mobile library van (bookmobile) thus enabling the carrying of a computer on board.
    Ex. Similarly, if we substitute 'mass media' for 'television' or 'transport' instead of 'land transport' specificity is lost.
    Ex. In these circumstances the book is primarily a medium for the conveyance of information of one sort or another = En estas circunstancias el libro es principalmente un medio para la transmisión de información de diverso tipo.
    Ex. This article calls attention to dangers of deterioration of photographs, caused by exhibition and transit.
    Ex. This paper discusses the farming techniques, transportation, and economics of the onion industry.
    Ex. The price includes porterage based on one suitcase per person.
    Ex. She is a dynamic dancer and expresses her movements with ultimate power.
    Ex. Haulage, also called cartage or drayage, is the horizontal transport of ore, coal, supplies, and waste.
    Ex. Haulage, also called cartage or drayage, is the horizontal transport of ore, coal, supplies, and waste.
    Ex. Haulage, also called cartage or drayage, is the horizontal transport of ore, coal, supplies, and waste.
    ----
    * agencia de transportes = transportation company, transport company.
    * bono de transporte público = travel card.
    * caja para el transporte de Algo = carrying box.
    * departamento de transportes = transport authorities.
    * durante el transporte = in transit.
    * ensamblaje de transporte = carriage assembly.
    * enviable por transporte = shippable.
    * facilidad de transporte = transportability.
    * gastos de transporte = freight charges.
    * huelga del transporte = lorry strike, trucker strike, haulage strike, road haulage strike, haulier strike.
    * huelga del transporte público = public transport strike.
    * ministerio de transportes = transport authorities.
    * ministro de transporte = transport secretary.
    * ruta de transporte = transportation route.
    * servicio especial de transporte = shuttle, shuttle service.
    * sistema de transporte = transport system.
    * sistema de transporte público = public transport system.
    * transporte aéreo = air freight [airfreight], air transport, air transportation, air cargo.
    * transporte de material = freight forwarding.
    * transporte de mercancías = haulage.
    * transporte de pasajeros = passenger transport.
    * transporte local público = local public transport.
    * transporte marítimo = sea freight, ocean freight.
    * transporte por carretera = road transport, road haulage.
    * transporte por tierra = land transport.
    * transporte público = public transportation, public transport, mass transportation, mass transit.
    * transporte terrestre = ground transportation, road haulage, land freight.
    * transporte urbano = local transport.
    * transporte urbano público = local public transport.
    * vehículo blindado para el transporte de tropas = armoured personnel carrier, personnel carrier.
    * vehículo de transporte de pasajeros = passenger vehicle.
    * * *
    1)
    a) ( de pasajeros) transportation (esp AmE), transport (esp BrE)

    sistema de transportetransport o (AmE) transit system

    b) ( de mercancías) transportation (esp AmE), transport (esp BrE)
    2) (medio, vehículo) means of transport
    * * *
    = carrying, transport, conveyance, transit, transportation, porterage, movement, haulage, cartage, drayage.

    Ex: This article gives instructions for installing an Uninterruptible Power Supply (UPS) in a mobile library van (bookmobile) thus enabling the carrying of a computer on board.

    Ex: Similarly, if we substitute 'mass media' for 'television' or 'transport' instead of 'land transport' specificity is lost.
    Ex: In these circumstances the book is primarily a medium for the conveyance of information of one sort or another = En estas circunstancias el libro es principalmente un medio para la transmisión de información de diverso tipo.
    Ex: This article calls attention to dangers of deterioration of photographs, caused by exhibition and transit.
    Ex: This paper discusses the farming techniques, transportation, and economics of the onion industry.
    Ex: The price includes porterage based on one suitcase per person.
    Ex: She is a dynamic dancer and expresses her movements with ultimate power.
    Ex: Haulage, also called cartage or drayage, is the horizontal transport of ore, coal, supplies, and waste.
    Ex: Haulage, also called cartage or drayage, is the horizontal transport of ore, coal, supplies, and waste.
    Ex: Haulage, also called cartage or drayage, is the horizontal transport of ore, coal, supplies, and waste.
    * agencia de transportes = transportation company, transport company.
    * bono de transporte público = travel card.
    * caja para el transporte de Algo = carrying box.
    * departamento de transportes = transport authorities.
    * durante el transporte = in transit.
    * ensamblaje de transporte = carriage assembly.
    * enviable por transporte = shippable.
    * facilidad de transporte = transportability.
    * gastos de transporte = freight charges.
    * huelga del transporte = lorry strike, trucker strike, haulage strike, road haulage strike, haulier strike.
    * huelga del transporte público = public transport strike.
    * ministerio de transportes = transport authorities.
    * ministro de transporte = transport secretary.
    * ruta de transporte = transportation route.
    * servicio especial de transporte = shuttle, shuttle service.
    * sistema de transporte = transport system.
    * sistema de transporte público = public transport system.
    * transporte aéreo = air freight [airfreight], air transport, air transportation, air cargo.
    * transporte de material = freight forwarding.
    * transporte de mercancías = haulage.
    * transporte de pasajeros = passenger transport.
    * transporte local público = local public transport.
    * transporte marítimo = sea freight, ocean freight.
    * transporte por carretera = road transport, road haulage.
    * transporte por tierra = land transport.
    * transporte público = public transportation, public transport, mass transportation, mass transit.
    * transporte terrestre = ground transportation, road haulage, land freight.
    * transporte urbano = local transport.
    * transporte urbano público = local public transport.
    * vehículo blindado para el transporte de tropas = armoured personnel carrier, personnel carrier.
    * vehículo de transporte de pasajeros = passenger vehicle.

    * * *
    A
    1 (de pasajeros) transportation ( esp AmE), transport ( esp BrE), carriage ( frml)
    licencia de transporte de pasajeros license to carry passengers
    el transporte de tropas the transportation of troops
    necesitamos un buen sistema de transporte we need a good transportation o transport o ( AmE) transit system
    el transporte aquí es carísimo public transportation o transport here is very expensive
    la empresa me paga el transporte the company pays my traveling expenses
    2 (de mercancías) transportation ( esp AmE), transport ( esp BrE), carriage ( frml)
    transporte aéreo airfreight, air transportation o transport
    el transporte de cemento por mar the shipping o transportation o transport of cement by sea
    compañía or empresa de transportes por carretera trucking company, haulage company, road transport company
    el transporte corre por cuenta nuestra we pay the freight (charges) o the freightage
    Compuesto:
    public transportation ( AmE), public transport ( BrE)
    la red de transportes públicos de Nueva York the New York mass transit system o public transportation system ( AmE), the New York public transport system ( BrE)
    B (medio, vehículo) means of transport, transport
    Compuesto:
    troop carrier, troop transport
    C ( RPl) (en contabilidad) balance brought forward, balance carried over
    * * *

     

    Del verbo transportar: ( conjugate transportar)

    transporté es:

    1ª persona singular (yo) pretérito indicativo

    transporte es:

    1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

    Multiple Entries:
    transportar    
    transporte
    transportar ( conjugate transportar) verbo transitivo
    a)personas/mercancías to transport;


    b)energía/sonido to transmit

    transporte sustantivo masculino
    1 (de pasajeros, mercancías) transportation (esp AmE), transport (esp BrE);

    transporte público public transportation (AmE), public transport (BrE)
    2 (medio, vehículo) means of transport
    3 ( gastos de viaje) traveling expenses
    transportar verbo transitivo
    1 (llevar objetos, personas) to transport: el avión transporta a doscientas personas, the plane carries two hundred people
    2 (en barco) to ship
    transporte sustantivo masculino
    1 transport
    2 Com (porte de mercancías) freight
    ' transporte' also found in these entries:
    Spanish:
    billete
    - cachondeo
    - cerrar
    - coger
    - escaparse
    - flete
    - marítima
    - marítimo
    - metro
    - ocupante
    - perder
    - porte
    - programar
    - protesta
    - red
    - revisor
    - revisora
    - rodada
    - rodado
    - tierra
    - trasporte
    - vía
    - abonado
    - abono
    - chofer
    - en
    - interurbano
    - medio
    - urbano
    English:
    air
    - busing
    - carriage
    - change
    - destined
    - disruption
    - fare
    - freight
    - get
    - haulage
    - merchant shipping
    - mode
    - movement
    - on
    - portage
    - public transport
    - school bus
    - serve
    - shipment
    - shipping
    - transport
    - transportation
    - delivery
    - dodger
    - mass
    - means
    - public
    - trucking
    * * *
    transport, US transportation;
    para el tratamiento y transporte de residuos urbanos for treating and transporting urban waste;
    la empresa me paga los gastos de transporte the company pays my travel expenses;
    mi medio de transporte habitual my usual means of transport;
    empresas de transporte por carretera road transport companies, Br hauliers, US haulers;
    carros de transporte de tropas troop carriers, armoured personnel carriers;
    aviones de transporte militar military transport planes;
    servicios de transporte de viajeros passenger transport services
    transporte aéreo air transport;
    transporte blindado transport in armoured vehicles;
    transporte por carretera road transport;
    transporte colectivo public transport, US mass transit;
    transporte marítimo maritime transport;
    transporte de mercancías freight transport;
    transporte público public transport, US mass transit;
    transporte terrestre land transport;
    transporte urgente courier service
    * * *
    m transport
    * * *
    : transport, transportation
    * * *
    transporte n transport

    Spanish-English dictionary > transporte

  • 11 AF

    of
    * * *
    prep. w. dat.
    I. Of place:
    1) off, from;
    G. hljóp af hesti sínum, G. jumped off his horse;
    ganga af mótinu, to go away from the meeting;
    Flosi kastaði af sér skikkjunni, threw off his cloak;
    Gizzur gekk af útsuðri at gerðinu, from the south-west;
    hann hafði leyst af sér skúa sína, he had taken off his shoes;
    Steinarr vildi slíta hann af sér, throw him off;
    tók Gísli þá af sér vápnin, took off his arms;
    bréf af Magnúsi konungi, a letter from king Magnus;
    hverr af öðrum, one after another, in succession;
    vil ek þú vinnir af þér skuldina, work off the debt;
    muntu enga sætt af mér fá, no peace at my hand;
    rísa af dauða, to rise from the dead;
    vakna af draumi, to awaken from a dream;
    lúka upp af hrossi, to open a gate from off a horse;
    vindr stóð af landi, the wind blew from the land;
    2) out of;
    verða tekinn af heimi, to be taken out of the world;
    gruflar hón af læknum, she scrambles out of the brook;
    Otradalr var mjök af vegi, far out of the way.
    Connected with út; föstudaginn fór út herrinn af borginni, marched out of the town.
    II. Of time; past, beyond:
    af ómagaaldri, able to support oneself, of age;
    ek em nú af léttasta skeiði, no longer in the prime of life;
    þá er sjau vikur eru af sumri, when seven weeks of summer are past;
    var mikit af nótt, much of the night was past.
    III. In various other relations:
    1) þiggja lið af e-m, to receive help from one;
    hafa umboð af e-m, to be another’s deputy;
    vera góðs (ills) maklegr af e-m, to deserve good (bad) of one;
    féll þar lið mart af Eyvindi, many of Eyvind’s men fell there;
    þá eru þeir útlagir ok af goðorði sínu, have forfeited their goðorð;
    þá skalt þú af allri fjárheimtunni, forfeit all the claim;
    ek skal stefna þér af konunni, summon thee to give up;
    2) off, of;
    höggva fót, hönd, af e-m, to cut off one’s foot, hand;
    vil ek, at þú takir slíkt sem þér líkar af varningi, whatever you like of the stores;
    þar lá forkr einn ok brotit af endanum, with the point broken off;
    absol., beit hann höndina af, bit the hand off;
    fauk af höfuðit, the head flew off;
    3) of, among;
    hinn efniligasti maðr af ungum mönnum, the most promising of the young men;
    4) with;
    hláða, (ferma) skip af e-u, to load (freight) a ship with;
    fylla heiminn af sínu kyni, to fill the world with his offspring;
    5) of (= ór which is more frequent);
    húsit var gert af timbr stokkum, was built of trunks of trees;
    6) fig., eigi vita menn hvat af honum er orðit, what has become of him;
    hvat hefir þú gert af Gunnari, what hast thou done with Gunnar?;
    7) denoting parentage, descent, origin;
    ok eru af þeim komnir Gilsbekkingar, are descended from them;
    kominn af Trójumönnum, descended from the Trojans;
    8) by, of (after passive);
    ek em sendr hingat af Starkaði, sent hither by;
    ástsæll af landsmónnum, beloved of;
    9) on account of, by reason of, by;
    úbygðr at frosti ok kulda, because of frost and cold;
    ómáli af áverkum, speechless from wounds;
    af ástæld hans, by his popularity;
    af því, therefore;
    af hví, wherefor why;
    af því at, because;
    10) by means of, by;
    framfœra e-n af verkum sínum, by means of his own labour;
    af sínu fé, by one’s own means;
    absol., hann fekk af hina mestu sœmd, derived great honour from it;
    11) with adjectives, in regard to;
    mildr af fé, liberal of money;
    góðr af griðum, merciful;
    12) used absol. with a verb, off away;
    hann bað hann þá róa af fjörðinn, to row the firth off;
    ok er þeir höfðu af fjörðung, when they had covered one forth of the way;
    sofa af nóttina, to sleep the night away.
    * * *
    prep. often used elliptically by dropping the case, or even merely adverbially, [Ulf. af; A. S. and Engl. of, off; Hel. ab; Germ. ab; Gr. άπό; Lat. a, ab.] With dat. denoting a motion a loco; one of the three prepp. af, ór, frá, corresponding to those in locoá, í, við, and ad locumá, í, at. It in general corresponds to the prepp. in locoá, or in locum til, whilst ór answers more to í; but it also frequently corresponds to yfir, um or í. It ranges between ór and frá, generally denoting the idea from the surface of, while ór means from the inner part, and frá from the outer part or border. The motion from a hill, plain, open place is thus denoted by af; by ór that from an enclosed space, depth, cavity, thus af fjalli, but ór of a valley, dale; af Englandi, but ór Danmörk, as mörk implies the notion of a deep wood, forest. The wind blows af landi, but a ship sets sail frá landi; frá landi also means a distance from: af hendi, of a glove, ring; ór hendi, of whatever has been kept in the hand (correl. to á hendi and í hendi). On the other hand af is more general, whilst frá and ór are of a more special character; frá denoting a departure, ór an impulse or force; a member goes home af þingi, whereas ór may denote an inmate of a district, or convey the notion of secession or exclusion from, Eb. 105 new Ed.; the traveller goes af landi, the exile ór landi: taka e-t af e-m is to take a thing out of one’s hand, that of taka frá e-m to remove out of one’s sight, etc. In general af answers to Engl. of, off, ór to out of, and frá to from: the Lat. prepp. ab, de, and ex do not exactly correspond to the Icelandic, yet as a rule ór may answer to ex, af sometimes to ab, sometimes to de. Of, off, from among; with, by; on account of by means of, because of concerning, in respect of.
    A. Loc.
    I. With motion, off, from:
    1. prop. corresp. to á,
    α. konungr dró gullhring af hendi sér (but á hendi), Ld. 32; Höskuldr lætr bera farm af skipi, unload the ship (but bera farm á skip), id.; var tekit af hestum þeirra, they were unsaddled, Nj. 4; Gunnarr hafði farit heiman af bæ sínum, he was away from home, 82; Gunnarr hljóp af hesti sínum, jumped off his horse (but hl. á hest), 83; hlaupa, stökkva af baki, id., 112, 264 ; Gunnarr skýtr til hans af boganum, from the bow, where af has a slight notion of instrumentality, 96; flýja af fundinum, to fly from off the battle-field, 102; ríða af Þríhyrningshálsum, 206; út af Langaholti, Eg. 744 ; sunnan ór Danmörk ok af Saxlandi, 560; ganga af mótinu, to go from the meeting, Fms. vii. 130; af þeirra fundi reis María upp ok fór, 625. 85 ; Flosi kastaði af ser skikkjunni, threw his cloak off him (but kasta á sik),Nj. 176; taka Hrungnis fót af honum, of a load, burden, Edda 58; land þat er hann fiskði af, from which he set off to fish, Grág. i. 151, is irregular, frá would suit better; slíta af baki e-s, from off one’s back, ii. 9 ; bera af borði, to clear the table, Nj. 75.
    β. where it more nearly answers to í; þeir koma af hafi, of sailors coming in (but leggja í haf), Nj. 128 ; fara til Noregs af Orkneyjum (but í or til O.), 131; þeim Agli fórst vel ok komu af hafi i Borgarfjörð, Eg. 392 ; hann var útlagi ( outlawed) af Noregi, where ór would be more regular, 344; af Islandi, of a traveller, Fms. x. 3; búa her af báðum ríkjunum, to take a levy from, 51; hinir beztu bændr ór Norðlendingafjórðungi ok af Sunnlendingafjórðungi, the most eminent Southerners and Northerners, 113; Gizzurr gékk af útsuðri at gerðinu, from south-west, Sturl. ii. 219; prestar af hvárutveggja biskupsdæmi, from either diocess, Dipl. ii. 11; verða tekinn af heimi, to be taken out of the world, 623. 21; gruflar hon af læknum, scrambles out of the brook, Ísl. ii. 340; Egill kneyfði af horninu í einum drykk, drained off the horn at one draught, literally squeezed every drop out of it, Eg. 557; brottuaf herbúðunurn, Fms. x. 343.
    γ. of things more or less surrounding the subject, corresp. to yfir or um; láta þeir þegar af sér tjöldin, break off, take down the tents in preparing for battle, Eg. 261; kyrtillinn rifnaði af honum, his coat burst, caused by the swollen body, 602; hann hafði leyst af sér skúa sína, he untied his shoes (but binda á sik), 716; Steinarr vildi slíta hann af sér, throw him off, of one clinging to one’s body, 747; tók Gísli þá af sér vápnin, took off his arms, Fms. vii. 39. Of putting off clothes; fara af kápu, Nj. 143; far þú eigi af brynjunni, Bs. i. 541; þá ætlaði Sigurðr at fara af brynjunni, id.; þá var Skarphéðinn flettr af klæðunum, Nj. 209: now more usually fara or klæðum, fötum, exuere, to undress.
    δ. connected with út; föstudaginn for út herrinn af borginni, marched out of the town, Nj. 274; ganga út af kirkjunni, to go out of the church, now út úr, Fms. vii. 107: drekki hann af þeirri jörðunni, of something impregnated with the earth, Laekn. 402.
    ε. more closely corresponding to frá, being in such cases a Latinism (now frá); bréf af páfa, a pope’s bull, Fms. x. 6; rit af hánum, letter from him, 623. 52; bréf af Magnúsi konungi, a letter from king Magnus, Bs. i. 712; farið þér á brautu af mér í eilífan eld, Hom. 143; brott af drottins augliti, Stj. 43.
    ζ. denoting an uninterrupted continuity, in such phrases as land aflandi, from land to land, Eg. 343, Fas. ii. 539; skip af skipl. from ship to ship, Fms. v. 10; brann hvat af öðru, one after another, of an increasing fire, destroying everything, i. 128; brandr af brandi brenn, funi kveykist af funa, one from another, Hm. 56; hverr af öðrum, one after another, in succession, also hverr at öðrum, Eb. 272, 280 (where at in both passages).
    2. metaph., at ganga af e-m dauðum, to go from, leave one dead on the spot, of two combatants; en hann segiz bani hins ef hann gekk af dauðum manni, Grág. ii. 88, Hkr. 1. 327; undr þykir mér er bróðir þinn vildi eigi taka af þér starf þetta, would not take this toil from thee, Nj. 77; þegnar hans glöddust af honum, were fain of him, Fms. x. 380; at koma þeim manni af sér er settr var á fé hans, to get rid of, Ld. 52; vil ek þú vinriir af þér skuldina, work off the debt, Njarð. 366; reka af sér, to repel, Sturl. ii. 219; hann á þá sonu er aldri munu af oss ganga, who will never leave us, whom we shall never get rid of, Fas. i. 280; leysa e-n af e-u, to relieve, 64; taka e-n af lífi, to kill, Eg. 48, 416, Nj. 126; af lífdögum, Fms. vii. 204; ek mun ná lögum af því máli, get the benefit of the law in this case, Eg. 468; muntu enga sætt af mér fá, no peace at my hand, 414; rísa af dauða, to rise from death, Fms. ii. 142; guð bætti honum þó af þessi sótt, healed him of this sickness, ix. 390; vakna af sýn, draumi, svefni, to awaken from a vision, dream, sleep, 655 xxxii. I, Gísl. 24, Eb. 192, Fas. i. 41. Rather with the notion out of, in the phrase af sér etc., e. g. sýna e-t af scr, to shew, exhibit a disposition for or against, Ld. 18; gera mikit af sér, to shew great prowess, Ísl. ii. 368; éf þú gerir eigi meira af þér um aðra leika, unless you make more of thyself, Edda 32; Svipdagr hafði mikit af sér gert, fought bravely, Fas. i. 41; góðr (illr) af sér, good ( bad) of oneself, by nature; mikill af sjálfum sér, proud, bold, stout, Nj. 15; ágætastr maðr af sjálfum sér, the greatest hero, Bret.: góðr af ser, excellent, Hrafn. 7; but, on the contrary, af sér kominn, ruinous, in decay; this phrase is used of old houses or buildings, as in Bs. i. 488 = Sturl. l. c.; af sér kominn af mæði can also be said of a man fallen off from what he used to be; kominn af fotum fram, off his legs from age, Sturl. i. 223, Korm. 154 (in a verse).
    II. WITHOUT MOTION:
    1. denoting direction from, but at the same time continuous connection with an object from which an act or thing proceeds, from; tengja skip hvárt fram af stafni annars, to tie the ships in a line, stem to stern, Fms. i. 157, xi. 111; svá at þeir tóku út af borðum, jutted out of the boards, of rafters or poles, iv. 49; stjarna ok af sem skaft, of a comet, ix. 482; lúka upp af hrossi, to open a gate from off a horse, Grág. ii. 264; hon svarar af sínu sæti sem álpt af baru, Fás. i. 186; þar er sjá mátti utau af firði, af þjóðleið, that might be seen from the fareway on the sea when sailing in the firth, Hkr. ii. 64; þá mun hringt af (better at) Burakirkju, of bells rung at the church, Fms. xi. 160; gengr þar af Meðalfellsströnd, projects from, juts out, of a promontory, Ld. 10.
    2. denoting direction alone; upp af víkinni stóð borg mikil, a burg inland from the inlet, Eg. 161; lokrekkja innar af seti, a shut bed inward from the benches in the hall, Ísl. ii. 262; kapella upp af konungs herbergjum, upwards from, Fms. x. 153; vindr stóð af landi, the wind stood off the land, Bárð. 166.
    β. metaph., stauda af e-u, vide VI. 4.
    γ. ellipt., hallaði af norðr, of the channel, north of a spot, Boll. 348; also, austr af, suðr af, vestr af, etc.
    3. denoting absence; þingheyendr skulu eigi vera um nótt af þingi ( away from the meeting), eðr lengr, þá eru þeir af þingi ( away from (be meeting) ef þeir eru or ( out of) þingmarki, Grág. i. 25; vera um nótt af várþingi, 115; meðan hann er af landi héðan, abroad, 150.
    β. metaph., gud hvíldi af öllum verkum sínum á sjaunda degi, rested from his labours, Ver. 3.
    4. denoting distance; þat er komit af þjóðleið, out of the high road, remote, Eg. 369; af þjóðbraut, Grág. ii. 264, i. 15; Otradalr (a farm) var mjök af vegi, far out of the way, Háv. 53.
    B. TEMP, past, from, out of, beyond:
    1. of a person’s age, in the sense of having past a period of life; af ómaga aldri, of age, able to support oneself, Grág. i. 243; af aeskualdri, stricken in years, having past the prime of life, Eg. 202; lítið af barnsaldri, still a child, Ld. 74; ek em nú af léttasia skeiði, no longer in the prime of life, Háv. 40.
    2. of a part or period of time, past; eigi síðar en nótt er af þingi, a night of the session past, Grág. i. 101; þá er sjau vikur eru af sumri, seven weeks past of the summer, 182; tíu vikur af sumri, Íb. 10; var mikit af nótt, much of the night was past, Háv. 41; mikið af vetri, much of the winter was past, Fas. ii. 186; þriðjungr af nótt, a third of the night past, Fms. x. 160; stund af degi, etc.; tveir mánoðr af sumri, Gþl. 103.
    3. in adverbial phrases such as, af stundu, soon; af bragði, at once; af tómi, at leisure, at ease; af nýju, again; af skyndingu, speedily; af bráðungu, in a hurry, etc.
    C. In various other relations:
    I. denoting the passage or transition of an object, concrete or abstract, of, from.
    1. where a thing is received, derived from, conferred by a person or object; þiggja lið af e-m, to derive help from, Edda 26; taka traust af e-m, to receive support, comfort from, Fms. xi. 243; taka mála af e-m, to be in one’s pay, of a soldier, Eg. 266; halda land af e-m, to hold land of any one, 282; verða viss af e-m, to get information from, 57, Nj. 130; taka við sök af manni (a law term), to undertake a case, suit, Grág. i. 142; hafa umboð af e-m, to be another’s deputy, ii. 374; vera góðs (ills) maklegr af e-m, to deserve good (bad) of, Vd. 88 (old Ed., the new reads frá), Fs. 45; afla matar af eyjum, to derive supplies from, Eb. 12.
    2. where an object is taken by force:
    α. prop. out of a person’s hand; þú skalt hnykkja smíðit af honum, wrest it out of his hand, Nj. 32; cp. taka, þrífa, svipta e-u (e-t) af e-m, to wrest from.
    β. metaph. of a person’s deprival of anything in general; hann tók af þér konuna, carried thy wife off, Nj. 33; tók Gunnarr af þér sáðland þitt, robbed thee of seedland, 103; taka af honum tignina, to depose, degrade him, Eg. 271; vinna e-t af e-m, to carry off by force of arms, conquer, Fms. iii. 29; drepa menn af e-m, for one, slay one’s man, Eg. 417; fell þar lið mart af Eyvindi, many of Eyvind’s people fell there, 261.
    γ. in such phrases as, hyggja af e-u (v. afhuga), hugsa af e-u, to forget; hyggja af harmi; sjá af e-u, to lose, miss; var svá ástúðigt með þeim, at livargi þóttist mega af öðrum sjá, neither of them could take his eyes off the other, Sturl. i. 194; svá er mörg við ver sinn vær, at varla um sér hon af hoiuun nær, Skálda 163.
    3. denoting forfeiture; þá eru þeir útlagir, ok af goðorði sínu, have forfeited their priesthood, Grág. i. 24; telja hann af ráðunum fjár síns alls, to oust one, on account of idiocy or madness, 176; verða af kaupi, to be off the bargain, Edda 26; þá skalt þú af allri fjárheimtunni, forfeit all the claim, Nj. 15; ek skal stefna þér af konunni, summon thee to forfeit, a case of divorce, id.; ella er hann af rettarfari um hana, has forfeited the suit, Grág. i. 381.
    β. ellipt., af ferr eindagi ef, is forfeited, Grág. i. 140.
    II. denoting relation of a part to a whole, off, of, Lat. de; höggva hönd, höfuð, fót af e-um, to cut one’s hand, head, foot off, Nj. 97, 92, Bs. i. 674; höggva spjót af skapti, to sever the blade from the shaft, 264; hann lét þá ekki hafa af föðurarfi sínum, nothing of their patrimony, Eg. 25; vil ek at þú takir slíkt sem þér líkar af varningi, take what you like of the stores, Nj. 4; at þú eignist slíkt af fé okkru sem þú vili, 94.
    β. ellipt., en nú höfum vér kjörit, en þat er af krossinum, a slice of, Fms. vii. 89; Þórðr gaf Skólm frænda sínum af landnámi sínu, a part of, Landn. 211; hafði hann þat af hans eigu er hann vildi, Sturl. ii. 169; þar lá forkr einn ok brotið af endanum, the point broken off, Háv. 24, Sturl. i. 169.
    γ. absol. off; beit hann höndina af, þar sem nú heitir úlfliðr, bit the hand off, Edda 17; fauk af höfuðit, the head flew off, Nj. 97; jafnt er sem þér synist, af er fótrinn, the foot is off, id.; af bæði eyru, both ears off, Vm. 29.
    2. with the notion ofamong; mestr skörungr af konum á Norðrlöndum, the greatest heroine in the North, Fms. i. 116; hinn efniligasti maðr af ungum mönnum í Austfjörðum, the most hopeful of youths in the Eastfirths, Njarð. 364; af ( among) öllurn hirðmönnuni virði konungr mest skáld sín, Eg. 27; ef hann vildi nokkura kaupa af þessum konum, Ld. 30; ör liggr þar útiá vegginum, ok er sú af þeirra örum, one of their own arrows, Nj. 115.
    β. from, among, belonging to; guð kaus hana af ollum konum sér til móður, of the Virgin Mary, Mar. A. i. 27.
    γ. metaph., kunna mikit (lítið) af e-u, to know much, little of, Bragi kann mest af skáldskap, is more cunning of poetry than any one else, Edda 17.
    δ. absol. out of, before, in preference to all others; Gunnarr bauð þér góð boð, en þú vildir eingi af taka, you would choose none of them, Nj. 77; ráða e-t af, to decide; þó mun faðir minn mestu af ráða, all depends upon him, Ld. 22; konungr kveðst því mundu heldr af trúa, preferred believing that of the two, Eg. 55; var honum ekki vildara af ván, he could expect nothing better, 364.
    3. with the additional sense of instrumentality, with; ferma skip af e-u, to freight a ship with, Eg. 364; hlaða mörg skip af korni, load many ships with corn, Fms. xi. 8; klyfja tvá hesta af mat, Nj. 74; var vágrinn skipaðr af herskipum, the bay was covered with war ships, 124; fylla ker af glóðum, fill it with embers, Stj. 319; fylla heiminn af sínu kyni, to fill the world with his offspring, Ver. 3.
    III. denoting the substance of which a thing is made, of; used indifferently with ór, though ór be more frequent; þeir gerðu af honum jörðina, af blóði hans sæinn ok vötnin, of the creation of the world from the corpse of the giant Ymir; the poem Gm. 40, 41, constantly uses ór in this sense, just as in modern Icelandic, Edda 5; svá skildu þeir, at allir hlutir væri smíðaðir af nokkru efni, 147 (pref.); húsit var gert af timbrstokkum, built of trunks of timber, Eg. 233; hjöhin vóru af gulli, of gold, golden, Fms. i. 17; af osti, of cheese, but in the verse 1. c. ór osti, Fms. vi. 253; línklæði af lérepti, linen, Sks. 287.
    2. metaph. in the phrases, göra e-t af e-n ( to dispose of), verða af ( become of), hvat hefir þú gört af Gunnari, what hast thou done with Gunnar? Njarð. 376; hvat af motrinuni er orðit, what has become of it? of a lost thing, Ld. 208; hverfr Óspakr á burt, svá eigi vita menn hvat af honum er orðit, what has become of him? Band. 5.
    IV. denoting parentage, descent, origin, domicile, abode:
    1. parentage, of, from, used indifferently with frá; ok eru af þeim komnir Gilsbekkingar, descend from them, but a little below—frá honum eru konmir Sturlungar, Eb. 338, cp. afkvæmi; af ætt Hörðakára, Fms. i. 287; kominn af Trojumönnum, xi. 416; af Ása-ætt (Kb. wrongly at), Edda I.
    β. metaph., vera af Guði (theol.), of God, = righteous, 686 B. 9; illr ávöxtr af íllri rót, Fms. ii. 48; Asia er kölluð af nafni nokkurar konu, derives her name from, Stj. 67; af honum er bragr kallaðr skáldskapr, called after his name, Edda 17.
    2. of domicile; af danskri tungu, of Danish or Scandinavian origin, speaking the Danish tongue, Grág. ii. 73; hvaðan af löndum, whence, native of what country? Ísl.
    β. especially denoting a man’s abode, and answering to á and í, the name of the farm (or country) being added to proper names, (as in Scotland,) to distinguish persons of the same name; Hallr af Síðu, Nj. 189; Erlingr af Straumey, 273; Ástríðr af Djúpárbakka, 39; Gunnarr af Hlíðarenda (more usual frá); þorir haklangr konungr af Ögðum, king of Agdir, Eg. 35, etc.; cp. ór and frá.
    V. denoting a person with whom an act, feeling, etc. originates, for the most part with a periphrastic passive:
    1. by, the Old Engl. of; as, ek em sendr hingað af Starkaði ok sonum hans, sent hither by, Nj. 94; inna e-t af hendi, to perform, 257; þó at alþýða væri skírð af kennimönnum, baptized of, Fms. ii. 158; meira virðr af mönnum, higher esteemed, Ld. 158; ástsæll af landsmönnum, beloved, íb. 16; vinsæll af mönnum, Nj. 102; í allgóðu yfirlæti af þeim feðgum, hospitably treated by them, Eg. 170; var þá nokkut drukkið af alþjóð, there was somewhat hard drinking of the people, Sturl. iii. 229; mun þat ekki upp tekið af þeim sükudólgum mínum, they will not clutch at that, Nj. 257; ef svá væri í hendr þér búit af mér, if í had so made everything ready to thy hands, Ld. 130; þá varð fárætt um af föður hans, his father said little about it, Fms. ii. 154.
    2. it is now also sometimes used as a periphrase of a nom., e. g. ritað, þýtt af e-m, written, translated, edited by, but such phrases scarcely occur in old writers.
    VI. denoting cause, ground, reason:
    1. originating from, on account of, by reason of; af frændsemis sökum, for kinship’s sake, Grág. ii. 72; ómáli af áverkum, speechless from wounds, 27; af manna völdum, by violence, not by natural accident, of a crime, Nj. 76; af fortölum Halls, through his pleading, 255; af ástsæld hans ok af tölum þeirra Sæmundar, by his popularity and the eloquence of S., Íb. 16; af ráðum Haralds konungs, by his contriving, Landn. 157; úbygðr af frosti ok kulda, because of frost and cold, Hkr. i. 5.
    β. adverbially, af því, therefore, Nj. 78; af hví, why? 686 B. 9; þá verðr bóndi heiðinn af barni sínu, viz. if he does not cause his child to be christened, K. Þ. K. 20.
    2. denoting instrumentality, by means of; af sinu fé, by one’s own means, Grág. i. 293; framfæra e-n af verkum sinum, by means of one’s own labour, K. Þ. K. 142; draga saman auð af sökum, ok vælum ok kaupum, make money by, 623. I; af sínum kostnaði, at hi s own expense, Hkr. i. 217.
    β. absol., hún fellir á mik dropa svá heita at ek brenn af öll, Ld. 328; hann fékk af hina mestu sæmd, derived great honotur from it, Nj. 88; elli sótti á hendr honum svá at hann lagðist í rekkju af, he grew bedridden from age, Ld. 54; komast undan af hlaupi, escape by running, Fms. viii. 58; spinna garn af rokki, spin off a wheel (now, spinna á rokk), from a notion of instrumentality, or because of the thread being spun out (?), Eb. 92.
    3. denoting proceeding, originating from; lýsti af höndum hennar, her hands spread beams of light, Edda 22; allir heimar lýstust ( were illuminated) af henni, id.; en er lýsti af degi, when the day broke forth, Fms. ii. 16; lítt var lýst af degi, the day was just beginning to break, Ld. 46; þá tók at myrkja af nótt, the ‘mirk-time’ of night began to set in, Eg. 230; tók þá brátt at myrkva af nótt, the night grew dark, Hkr. ii. 230.
    4. metaph., standa, leiða, hljótast af, to be caused by, result from; opt hlýtst íllt af kvenna hjali, great mischief is wrought by women’s gossip (a proverb), Gísl. 15, 98; at af þeim mundi mikit mein ok úhapp standa, be caused by, Edda 18; kenna kulda af ráðum e-s, to feel sore from, Eb. 42; þó mun her hljótast af margs manns bani, Nj, 90.
    5. in adverbial phrases, denoting state of mind; af mikilli æði, in fury, Nj. 116; af móð, in great emotion, Fms. xi. 221; af áhyggju, with concern, i. 186; af létta, frankly, iii. 91; af viti, collectedly, Grág. ii. 27; af heilu, sincerely, Eg. 46; áf fári, in rage; af æðru, timidly, Nj. (in a verse); af setning, composedly, in tune, Fms. iii. 187; af mikilli frægð, gallantly, Fas. i. 261; af öllu afli, with all might, Grág. ii. 41; af riki, violently, Fbr. (in a verse); af trúnaði, confidently, Grág. i. 400.
    VII. denoting regard to, of, concerning, in respect of, as regards:
    1. with verbs, denoting to tell of, be informed, inquire about, Lat. de; Dioscorides segir af grasi því, speaks of, 655 xxx. 5; er menn spurðu af landinu, inquired about it, Landn. 30; halda njósn af e-u, Nj. 104; er þat skjótast þar af at segja, Eg. 546, Band. 8.
    β. absol., hann mun spyrja, hvárt þér sé nokkut af kunnigt hversu for með okkr, whether you know anything about, how, Nj. 33; halda skóla af, to hold a school in a science, 656 A. i. 19 (sounds like a Latinism); en ek gerða þik sera mestan mann af öllu, in respect of all, that you should get all the honour of it, Nj. 78.
    2. with adjectives such as mildr, illr, góðrafe-u, denoting disposition or character in respect to; alira manna mildastr af fo, very liberal, often-banded, Fms. vii. 197; mildr af gulli, i. 33; góðr af griðum, merciful, Al. 33; íllr af mat en mildr af gulli, Fms. i. 53; fastr af drykk, close, stingy in regard to, Sturl. ii. 125; gat þess Hildigunnr at þú mundir góðr af hestinum, that you would be good about the horse, Nj. 90, cp. auðigr at, v. at, which corresponds to the above phrases; cp. also the phrase af sér above, p. 4, col. I, ll. 50 sqq.
    VIII. periphrasis of a genitive (rare); provincialis af öllum Predikaraklaustrum, Fms. x. 76; vera af hinum mesta fjandskap, to breathe deep hatred to, be on bad terms with, ix. 220; af hendi, af hálfu e-s, on one’s behalf, v. those words.
    IX. in adverbial phrases; as, af launungu, secretly; af hljóði, silently; v. those words.
    β. also used absolutely with a verb, almost adverbially, nearly in the signification off, away; hann bað þá róa af fjörðinn, pass the firth swiftly by rowing, row the firth off, Fms. ix. 502; var pá af farit þat seni skerjóttast var, was past, sailed past, Ld. 142; ok er þeir höfðu af fjórðung, past one fourth of the way, Dropl. 10: skína af, to clear up, of the skv, Eb. 152; hence in common language, skína af sér, when the sun breaks forth: sofa af nóttina, to sleep it away, Fms. ii. 98; leið af nóttin, the night past away, Nj. 53; dvelja af stundir, to kill the time, Band. 8; drepa af, to kill; láta af, to slaughter, kill off;
    γ. in exclamations; af tjöldin, off with the awnings, Bs. i. 420, Fins, ix. 49.
    δ. in the phrases, þar af, thence; hér af, hence, Fms. ii. 102; af fram, straight on, Nj. 144; now, á fram, on, advance.
    X. it often refers to a whole sentence or to an adverb, not only like other prepp. to hér, hvar, þar, but also redundantly to hvaðan, héðan, þaðan, whence, hence, thence.
    2. the preposition may sometimes be repeated, once elliptically or adverbially, and once properly, e. g. en er af var borit at borðinu, the cloth was taken off from the table, Nj. 176; Guð þerrir af (off, away) hvert tár af ( from) augum heilagra manna, God wipes off every tear from the eyes of his saints, 655 xx. vii. 17; skal þó fyrst bætr af lúka af fé vegaiula, pay off, from, Gþl. 160, the last af may be omitted—var þá af borið borðinu—and the prep. thus be separated from its case, or it may refer to some of the indecl. relatives er or sem, the prep. hvar, hér, þar being placed behind them without a case, and referring to the preceding relative, e. g. oss er þar mikit af sagt auð þeim, we have been told much about these riches, Band. 24; er þat skjótast þar af at segja, in short, shortly. Eg. 546; þaðan af veit ek, thence í infer, know, Fms. i. 97.
    XI. it is moreover connected with a great many verbs besides those mentioned above, e. g. bera af, to excel, whence afbragð, afbrigði; draga af, to detract, deduct, hence afdráttr; veita ekki af, to be hard with; ganga at, to be left, hence afgangr; standast af um e-t, to stand, how matters stand; sem af tekr, at a furious rate; vita af, to be conscious, know about (vide VII).
    D. As a prefix to compounds distinction is to be made between:
    I. af privativum, denoting diminution, want, deduction, loss, separation, negation of, etc., answering indifferently to Lat. ab-, de-, ex-, dis-, and rarely to re- and se-, v. the following COMPDS, such as segja, dicere, but afsegja, negare; rækja, colere, but afrækja, negligere; aflaga, contra legem; skapligr, normalis, afskapligr, deformis; afvik, recessus; afhús, afhellir, afdalr, etc.
    II. af intensivum, etymologically different, and akin to of, afr-, e. g. afdrykkja = ofdrykkja, inebrietas; afbrýði, jealously; afbendi, tenesmus; afglapi, vir fatuus, etc. etc. Both the privative and the intensive af may be contracted into á, esp. before a labial f, m, v, e. g. á fram = af fram; ábrýði = afbrýði; ávöxtr = afvöxtr; áburðr = afburðr; ávíta = afvíta (?). In some cases dubious. With extenuated and changed vowel; auvirðiligr or övirðiligr, depreciated, = afv- etc., v. those words.

    Íslensk-ensk orðabók > AF

  • 12 Fracht

    Fracht f (Fr.) LOGIS cargo, freight, frt, (BE) goods, gds, load, lading als Fracht zahlen IMP/EXP, LOGIS, VERSICH pay as cargo Fracht aller Art LOGIS freight all kinds Fracht bezahlt IMP/EXP, LOGIS carriage paid, carr pd Fracht bezahlt Empfänger IMP/EXP, LOGIS freight forward, frt fwd, freight prepaid, frt ppd Fracht gezahlt an LOGIS freight paid to Fracht im Voraus bezahlt IMP/EXP, LOGIS freight prepaid, frt ppd Fracht nach Abmessung bezahlen LOGIS pay for cargo by measurement Fracht und Versicherung bezahlt IMP/EXP, RECHT, LOGIS, VERSICH freight and insurance paid; carriage and insurance paid, CIP (Incoterms)
    * * *
    f (Fr.) < Transp> cargo, freight (frt), goods (BE) (gds), load, lading ■ als Fracht zahlen <Imp/Exp, Transp, Versich> pay as cargo ■ Fracht aller Art < Transp> freight all kinds ■ Fracht bezahlt <Imp/Exp, Transp> carriage paid (carr pd) ■ Fracht bezahlt Empfänger <Imp/Exp, Transp> freight forward (frt fwd), freight prepaid (frt ppd) ■ Fracht gezahlt an < Transp> freight paid to ■ Fracht im Voraus bezahlt <Imp/Exp, Transp> freight prepaid (frt ppd) ■ Fracht nach Abmessung bezahlen < Transp> pay for cargo by measurement ■ Fracht und Versicherung bezahlt <Imp/Exp, Recht, Transp, Versich> freight and insurance paid, Incoterms carriage and insurance paid (CIP)
    * * *
    Fracht
    freight, cargo, charge, (Güter) goods, (Kosten) freightage, portage, carriage, cartage, rate, (Ladung) load[ing], lading, freight, shipment (US);
    als Fracht by goods train (Br.);
    franko Fracht free of freight;
    franko Fracht und Zoll carriage and duty prepaid;
    in gewöhnlicher Fracht paying freight as customary;
    ohne Fracht without freight;
    unter Vorauszahlung der Fracht carriage prepaid (free), freight free (paid);
    abgehende Fracht outward freight (cargo);
    anteilsmäßige Fracht prorata freight;
    ausgehende Fracht outward freight;
    ausgehende und eingehende Fracht freight back and forth;
    unterwegs befindliche Fracht floating cargo;
    von mehreren Spediteuren beförderte Fracht interline freight;
    zu Vorzugsbedingungen beförderte Fracht preference freight;
    zu viel berechnete (bezahlte) Fracht overcharge of freight;
    nicht deklarierte Fracht undeclared cargo;
    durchgehende Fracht through freight;
    zu viel erhobene Fracht freight overcharge;
    ermäßigte (vertraglich vereinbarte) Fracht contract freight;
    ganze Fracht gross freight;
    gemischte Fracht mixed freight;
    gestundete Frachten respited freights;
    in Raten gezahlte Fracht time freight;
    nicht lohnende Fracht unremunerative freight;
    pauschale Fracht lump-sum freight;
    tote Fracht (Schiff) dead freight;
    unvorhergesehene Fracht back freight;
    verlorene Fracht lost (wrecked) freight;
    volle Fracht full cargo;
    vorausbezahlte Fracht advance[d] (prepaid) freight;
    im Ausland zahlbare Fracht freight payable abroad;
    zahlende Fracht revenue (paying) freight (US);
    Fracht und Auslagen freight and disbursements;
    Fracht zahlbar im Bestimmungshafen (bei Ablieferung) freight payable at destination upon delivery;
    Fracht laut Charterpartie chartered freight, freight as in charterparty;
    Fracht eines voll beladenen Containers full container load;
    Fracht bezahlt der Empfänger (gegen Nachnahme) carriage (Br.) (freight, US) forward, freight collect (US), consignee pay carriage;
    Kosten, Versicherung und Fracht cost, insurance and freight (cif);
    Fracht für die ganze Reise voyage freight;
    Fracht zu ermäßigtem Tarif released freight;
    Fracht im Voraus zu bezahlen (vorauszahlbar) freight to be prepaid;
    Fracht im Voraus bezahlt freight prepaid;
    Fracht zu herabgesetztem Wert released freight;
    Fracht eines Schiffes bei der Ausfahrt anmelden to enter outwards;
    Fracht eines Schiffes bei der Einfahrt anmelden to enter inwards;
    Fracht bedingen to settle the terms of a (engage the) freight;
    Fracht befördern to carry cargo (goods);
    Fracht berechnen to charge freight;
    Fracht einnehmen to take a lading;
    Fracht auf Leichter entladen to discharge cargo overside;
    auf Fracht fahren to sail (trade) on freight;
    Fracht führen to carry goods;
    Fracht nachnehmen to freight upon delivery;
    Schiff in Fracht nehmen to charter a ship;
    etw. mit der Fracht schicken to send s. th. by freight, to send by goods train (Br.);
    Frachtabfertigung freight office (US);
    Frachtabnahme acceptance of freight (for shipment);
    kollektive Frachtabsatzberechnung multiple basing point system (US);
    Frachtabschluss freight fixing;
    Frachtabschluss auf Zeitcharterbasis fixture on time charter basis;
    Frachtabteil cargo section;
    Frachtangebot freight offered;
    Frachtankunftsbenachrichtigung landing (arrival) notice.

    Business german-english dictionary > Fracht

  • 13 Kosten

    Kosten I pl 1. GEN, RW cost (amount of money needed to pay for a thing, value in alternative uses); costs (money that must be spent regularly, e.g. running costs –laufende Kosten– for labour or energy); expenditure (Ausgaben; action of spending); expense, expenses (Ausgaben, Aufwand; money spent on a specific task, e.g. travel expenses); outlay (Auslagen, Barausgaben); charges (Aufwendungen, Nebenkosten); 2. WIWI cost auf Kosten und Gefahr von RECHT, VERSICH, IMP/EXP on account and risk of die Kosten steigen auf Milliardenhöhe GEN costs are running into billions die Kosten tragen GEN bear the costs, defray the costs, meet the costs die Kosten übernehmen GEN assume the expenses, meet the expenses, settle the expenses für die Kosten aufkommen RW meet costs, defray costs, settle costs Kosten auf bestimmten Konten verrechnen RW allocate costs to certain accounts Kosten auf die entsprechenden Konten umlegen RW allocate costs to the appropriate accounts Kosten auffangen FIN, RW absorb cost Kosten aufgliedern FIN, RW break down expenses, itemize costs (Kosten aufschlüsseln) Kosten bestimmten Konten zuordnen RW allocate costs to certain accounts Kosten bewerten RW cost Kosten, die für jmdn. steuerpflichtig sind STEUER costs taxable to sb Kosten kontrollieren GEN control costs Kosten per Nachnahme zu erheben GEN, LOGIS charges forward, ch. fwd (Lieferklausel) Kosten sind per Nachnahme zu erheben GEN charge forward, Ch Fwd Kosten umlegen RW assign costs, allocate costs Kosten verrechnen RW allocate costs Kosten (zeitlich) verteilen RW spread costs Kosten zuweisen RW allocate costs ohne Kosten RECHT, VERSICH no charges sich an den Kosten beteiligen GEN, MGT share (in) the expenses Kosten II pl, Versicherung f und Fracht f (CI&F) GEN, IMP/EXP, LOGIS, VERSICH cost, insurance and freight, CI&F (Lieferklausel)
    * * *
    pl 1. < Geschäft> charge, cost, costs, expenditure, expense, expenses; 2. <Vw> costs ■ die Kosten steigen auf Milliardenhöhe < Geschäft> costs are running into billions ■ die Kosten tragen < Geschäft> bear the costs, defray the costs, meet the costs ■ die Kosten übernehmen < Geschäft> assume the expenses, meet the expenses, settle the expenses ■ für die Kosten aufkommen < Rechnung> meet costs, defray costs, settle costs ■ Kosten auf bestimmten Konten verrechnen < Rechnung> allocate costs to certain accounts ■ Kosten auf die geeigneten Konten umlegen < Rechnung> allocate costs to the appropriate accounts ■ Kosten aufschlüsseln <Finanz, Rechnung> break down expenses ■ Kosten bestimmten Konten zuordnen < Rechnung> allocate costs to certain accounts ■ Kosten kontrollieren < Geschäft> control costs ■ Kosten per Nachnahme zu erheben <Geschäft, Transp> Lieferklausel charges forward (ch. fwd) ■ Kosten sind per Nachnahme zu erheben < Geschäft> charge forward (Ch Fwd) ■ Kosten umlegen < Rechnung> assign costs, allocate costs ■ Kosten verrechnen < Rechnung> allocate costs
    * * *
    bedenken, Kosten
    to think of the cost;
    j. testamentarisch (in seinem Testament) bedenken to remember (include) s. o. in one’s will.
    Kosten
    cost[s], (Auslagen) expense[s], expenditure, outlay, (Gebühren) charges, fees, (Preis) price, cost, (Spesen) charge[s];
    abzüglich der Kosten charges deducted, after deduction of charges (costs), less expenses (charges);
    alle Kosten eingeschlossen including all charges;
    auf eigene Kosten at one’s own expense;
    auf gemeinsame Kosten at joint expense, dividing [the] expenses;
    auf meine Kosten to my cost, at my expense;
    auf Kosten von at the expense of, to the derogation;
    auf Kosten der Allgemeinheit at public expense;
    auf Kosten des Gastwirts on the house;
    auf Kosten und Gefahr des Eigners at owner's expense and risk;
    auf Kosten der Qualität at the expense of quality;
    auf Kosten der Reederei at ship’s expenses;
    auf Kosten des Staates at public expense;
    aufgrund der Kosten owing to the expenses;
    ausschließlich der Kosten exclusive of costs;
    einschließlich der Kosten including costs;
    einschließlich Kosten, Versicherung und Fracht cost, insurance, freight (cif);
    frei von den Kosten free of charges, cost-free;
    gegen Erstattung der baren Kosten with out-of-pocket expense;
    mit Einschluss aller Kosten all expenses included;
    mit großen (hohen) Kosten verbunden at great cost, cost-effective;
    mit Kosten verknüpft involving expense;
    mit Rücksicht auf die Kosten in deference to cost;
    nach Abzug aller Kosten all charges paid, all expenses deducted;
    ohne Kosten no charge, (Protest) no protest, (Wechselaufdruck) no expense [to be incurred], without expenses;
    ohne Rücksicht auf die Kosten without regard to cost;
    ohne zusätzliche Kosten for no extra fare;
    unter Auferlegung der Kosten awarding (on payment of) the costs;
    unter Einschluss sämtlicher Kosten all costs included;
    unter Nachnahme der Kosten charges forwarded, expenses charged forward;
    unter Tragung der Kosten on payment of costs;
    zur Deckung der Kosten to cover the cost, in order to cover our expenses;
    zuzüglich der Kosten expenses not included (to be added);
    abnehmende Kosten decreasing costs;
    abschreibbare Kosten depreciable costs;
    abschreibungsfähige Kosten service cost;
    [steuerlich] absetzbare (abzugsfähige) Kosten (Einkommensteuererklärung) charges to be deducted, permissible (tax) expenses, deductible charges;
    abzurechnende Kosten off charges;
    aktivierte Kosten capitalized expenses (costs);
    allgemeine Kosten overhead [charges], operating (indirect, overhead) expenses, factory cost, burden, oncost (Br.);
    alternative Kosten opportunity costs;
    nicht in bar anfallende Kosten non-cash costs;
    gemeinsame anfallende Kosten (Fracht- und Passagierdienst) common expense;
    zukünftig anfallende Kosten future costs;
    im Gewerbebetrieb zwangsläufig anfallende Kosten expenses wholly and exclusively laid out for the purpose of the trade;
    angefallene Kosten costs incurred;
    bei der Versilberung tatsächlich angefallene Kosten actual expenses of realization of the assets;
    steil ansteigende Kosten skyrocketing (soaring) costs;
    anteilige Kosten proportional (proratable) cost;
    auferlegte Kosten taxable costs;
    aufgelaufene Kosten accrued (accumulated) charges, costs incurred (accrued), accrued costs;
    außergerichtliche Kosten extrajudicial costs;
    außerordentliche Kosten extra charges;
    außerordentliche und betriebsfremde Kosten extraordinary and outside expenditure;
    außerplanmäßige Kosten expenditure not budgeted for;
    bare Kosten out-of-pocket expenses;
    beeinflussbare Kosten controllable costs;
    von der Kostenstelle nicht beeinflussbare Kosten uncontrollable expenses;
    beitreibbare Kosten recoverable costs;
    nicht beitreibbare Kosten irrecoverable expense;
    auf die Lebensdauer eines Erzeugnisses berechnete Kosten life-cycle costs;
    besondere Kosten special charges;
    beträchtliche Kosten considerable costs, heavy expenses (costs);
    betriebsfixe Kosten standing expenses;
    bleibende Kosten basic expenditure;
    degressive Kosten regressive costs;
    direkte Kosten direct cost (expenses), traceable cost;
    diverse Kosten promiscuous charges, sundries;
    durchlaufende Kosten transit costs;
    durchschnittliche Kosten average expenses;
    effektive Kosten primary cost, actual cost (price);
    eingegangene Kosten expenses involved;
    einmalige Kosten non-recurrent costs (expenses, expenditure);
    eintreibbare Kosten recoverable costs;
    entstandene Kosten costs incurred (accrued), accrued charges (costs), expenditure occasioned, expenses accrued (incurred);
    bei der Konkursabwehr entstandene Kosten costs of resisting the bankruptcy proceedings;
    entstehende Kosten accruing costs;
    daraus entstehende Kosten costs arising from it;
    bei der Geschäftsführung notwendigerweise entstehende Kosten costs necessarily incurred in the conduct of business;
    nicht erfasste Kosten imputed cost;
    innerhalb von vier Tagen zu erstattende Kosten (Kostentabelle) four-day costs;
    erstattete Kosten reimbursed expenses;
    nicht anderseitig erstattete Kosten expenses not otherwise received;
    erstattungsfähige Kosten (Prozess) party and party (taxable) costs;
    nicht erstattungsfähige Kosten untaxable costs;
    erwachsende Kosten expenses incurred, accruing costs;
    daraus erwachsende Kosten costs attendant on;
    nicht faktorbezogene Kosten non-factor costs;
    fallende Kosten decreasing (declining) costs;
    fällige Kosten outstanding costs;
    feste (fixe) Kosten fixed charges (costs), constant (unavoidable) cost, standby costs, standing (overhead) expenses, overheads;
    [noch] nicht festgesetzte Kosten (Gericht) untaxable cost;
    feststehende (fixe) Kosten fixed (standby, assured) cost[s], expenses covered;
    festzusetzende Kosten costs to be taxed;
    generelle Kosten indirect cost;
    geschätzte Kosten estimated cost;
    in Rechnung gestellte Kosten billed costs;
    gleich bleibende Kosten constant costs, expense constants;
    große (hohe) Kosten heavy expenses, large overhead (US);
    indirekte Kosten indirect costs (expenses);
    individuelle Kosten private costs;
    kalkulatorische (kalkulierte) Kosten imputed cost, imputations;
    kapitalisierte Kosten capitalized costs (expenses);
    kleine Kosten petty expense, petties;
    komparative Kosten comparative costs;
    konstante Kosten constant (standing, standard) costs;
    kurzfristige Kosten short-run costs;
    laufende Kosten running (standing, general) charges, running (current, standing) expenses, economic (running) cost, cost in carrying business;
    leistungsabhängige Kosten direct (variable) costs;
    an der Grenze der Wirtschaftlichkeit (Rentabilität) liegende Kosten marginal (incremental) costs;
    mittelbare Kosten indirect costs;
    nachkalkulierte Kosten post-mortem cost;
    nicht nachprüfbare Kosten non-controllable costs;
    notwendige Kosten related cost;
    pauschalierte Kosten bunched cost;
    personelle Kosten employment costs;
    private Kosten internal effects, private cost;
    progressive Kosten progressive costs;
    proportionale Kosten proportional costs;
    nicht relevante Kosten sunk cost;
    rückläufige Kosten decreasing (declining) costs;
    sämtliche Kosten full costs;
    steil in die Höhe schießende Kosten skyrocketing costs;
    sonstige Kosten sundry expenses, sundries;
    spezifische (spezifizierte) Kosten special (direct) costs;
    nahe der Rentabilitätsgrenze stehende Kosten marginal (incremental) costs;
    in keinem Verhältnis stehende Kosten disproportionate expenses;
    steigende Kosten rising (increasing) costs, advancing prices;
    stellvertretende Kosten (Seeversicherung) substituted expenses;
    tatsächliche Kosten actual costs;
    übermäßige (überhöhte) Kosten excessive costs;
    auf Kapitalkonto übernommene Kosten capitalized costs;
    übliche Kosten usual charges;
    nicht umgelegte Kosten unapplied costs;
    auf den Tageswert umgerechnete Kosten adjusted costs;
    unerhebliche Kosten insignificant expenses;
    unerschwingliche Kosten enormous costs;
    ungewisse Kosten variable cost;
    unproduktive Kosten incidental expenses of production;
    untragbare Kosten prohibitive cost;
    unveränderliche Kosten constant costs;
    variable (veränderliche) Kosten variable (out-of-pocket) costs;
    proportionale variable Kosten average variable costs;
    veranschlagte Kosten estimated costs;
    verbundene Kosten composite costs;
    damit verbundene Kosten expense involved;
    mit der Anschaffung verbundene Kosten purchase-related costs;
    vereinbarte Kosten agreed costs;
    vermeidbare Kosten escapable cost;
    verschiedene Kosten sundry (miscellaneous) expenses, sundries;
    verzerrte Kosten distorted costs;
    volkswirtschaftliche Kosten external costs;
    voraussichtliche Kosten prospective costs;
    im Etat vorgesehene Kosten expenses provided for in the budget;
    vorkalkulierte Kosten standard (predetermined, scheduled, target) costs;
    wachsende Kosten growing expenditure;
    wechselnde Kosten variable cost (expenses);
    wirkliche Kosten actual cost (expense);
    zunehmende Kosten increasing (rising) cost;
    zusammengefasste Kosten pool cost;
    zusätzliche Kosten additional charges (expenses, costs), added costs, extra charges;
    Kosten der Abschreibung depreciation charges;
    Kosten nach Abschreibungen amortized cost;
    Kosten des Abtransportes transportation inland costs;
    Kosten vor Abzug des Bardiskonts billed cost;
    Kosten der Agenturunterhaltung agency costs;
    Kosten des Anlagevermögens asset costs;
    Kosten vor Anlauf der Fertigung starting-load cost;
    Kosten der Anschlusseinrichtung (telecom.) installation charges;
    Kosten für weitere Ausbildung advancement costs (US);
    Kosten und Auslagen charges, costs and expenses;
    Kosten des Beklagten defendant’s costs;
    Kosten der Bergung salvage cost (charges);
    Kosten bei voller Betriebsausnutzung capacity costs;
    Kosten für Betriebsbauten plant construction costs;
    Kosten der Betriebseinstellung (Betriebsstilllegung) shutdown costs;
    Kosten der Betriebsführung operating costs;
    Kosten der Buchführung (Buchhaltung) accounting (bookkeeping) costs;
    Kosten zum Buchwert amortized cost;
    Kosten der Bürounterhaltung office expenses;
    Kosten der Ernteeinbringung harvesting expenses;
    Kosten der Erstellung des Jahresberichts annual report costs;
    immaterielle Kosten und Erträge non-pecuniary costs and benefits;
    Kosten pro Exemplar per-copy costs;
    Kosten der Fabrikation work-in-process burden;
    Kosten für Fahrten zwischen Wohnung und Betrieb cost of travel between home and work;
    Kosten der Gebäudeerrichtung cost of a structure;
    Kosten der Geldbeschaffung cost of money;
    Kosten eines Gerichtsverfahrens costs of going to court;
    Kosten der Geschäftsführung executive expenses;
    laufende Kosten der Geschäftsführung expenses in carrying on business;
    Kosten der Geschäftsstelle agency cost;
    Kosten der staatlichen Gesundheitsfürsorge national health-care bill;
    Kosten der Gesundheitsvorsorge health-care costs;
    Kosten der Haushaltsführung (Haushaltung) household operating costs, household expenditure;
    Kosten der Instandhaltung cost of maintenance;
    Kosten der Kapitalausstattung capital equipment cost;
    Kosten des Konkursverfahrens cost of preserving and administering the bankrupt’s estate, bankruptcy costs, costs of adjudication;
    Kosten der Konkursverwaltung administration (official receiver’s) expenses;
    Kosten pro Kopf der Bevölkerung per capita costs;
    Kosten der Lagerhaltung holding costs, outlays for inventories, house charges (US);
    Kosten der Lebenshaltung cost of living;
    Kosten für Leichterung lighterage charges;
    Kosten des Liquidators liquidator’s expenses;
    Kosten des Löschens charges for unloading;
    Kosten der Luftfrachtbeförderung airfreight expenses;
    Kosten der Montage cost of erection, assembly costs;
    Kosten der Nachlassverwaltung expenses of administration;
    Kosten einer Projektdurchführung running costs of a project;
    Kosten für das Rangieren switching charges;
    erstattungsfähige Kosten eines Rechtsstreites costs as between party and party;
    Kosten der Rechtsverfolgung law costs;
    Kosten zum anderthalbfachen Satz double costs (cash);
    Kosten der Testamentserrichtung testamentary expenses;
    Kosten für den Umtausch (Währung) conversion costs;
    Kosten des Unterhalts eines Lastkraftwagens motor-van expenses (Br.);
    Kosten der Unterhaltung eines Kraftfahrzeuges automobile operating (maintenance) costs;
    Kosten zuzüglich Verdienstspanne cost-plus (US);
    Kosten der Vermögensverwaltung (Treuhänder) administration expenses;
    Kosten der Verpackung packaging costs;
    Kosten, Versicherung und Fracht cost, insurance and freight (cif);
    Kosten des Vertriebs marketing cost;
    Kosten der Verwaltung administrative expenditure;
    Kosten der gesamten Warenlieferung costs of goods sold;
    Kosten für immaterielle Werte intangible costs;
    Kosten der Wiederbeschaffung replacement cost;
    Kosten einer Wohnung housing price;
    Kosten der Zentrale head-office expense;
    Kosten der Zollabfertigung cost of customs clearance;
    Kosten sparend cost-saving (-cutting);
    Kosten abbremsen to put a stop to expenses;
    als Kosten abbuchen to enter as expenses;
    seine Kosten abrechnen (abziehen) to deduct one’s expenses;
    Kosten steuerlich absetzen to deduct costs;
    Kosten der Büromiete steuerlich absetzen to claim the cost of rent of premises as a deduction;
    Kosten abwälzen to pass costs on;
    Kosten auf die Kunden abwälzen to switch costs to the customer;
    für Kosten und Logis arbeiten to work for one’s board;
    jem. die Kosten aufbrummen to land s. o. with the costs;
    Kosten der Staatskasse aufbürden to award the costs against the state;
    Kosten auferlegen to allocate (order to bear, award) the costs;
    Kosten aufgliedern to itemize costs;
    Kosten gegeneinander aufheben to divide the costs between the parties;
    für die Kosten aufkommen to bear (meet, pay) the expenses;
    Kosten aufschlüsseln to break down expenses;
    Kosten aufteilen to apportion costs, to lump the expenses;
    sich die voraussichtlich entstehenden Kosten ausrechnen to reckon the probable costs;
    Kosten im Griff behalten to keep track of costs;
    zu den Kosten beitragen to contribute towards the costs;
    Kosten auferlegt bekommen to be condemned in (ordered to pay) the costs;
    Kosten in den Griff bekommen to control costs;
    Konto mit sämtlichen Kosten belasten to charge an account with all the expenses;
    Kosten berechnen to count (figure up, calculate, compute) the costs, to figure out (calculate) the expenses;
    sich auf jds. Kosten bereichern to get rich at s. one’s expense;
    Kosten berücksichtigen to consider the expense;
    Kosten bestreiten to bear the costs (expenses), to cover (meet, defray) the expenses;
    sich an den Kosten gleichmäßig beteiligen to contribute equally to the expense;
    sich an den Kosten schlüsselmäßig beteiligen to pool the expenses;
    Kosten bezahlen to quit costs;
    entstandene Kosten bezahlen to pay the costs incurred;
    für Kosten in Abzug bringen to allow for costs;
    als Kosten buchen to enter as expenses;
    Kosten über ein Konto buchen to charge an expense to an account;
    Kosten decken to cover (reimburse) the expenses;
    seine Kosten decken to get back one’s expenses, to pay its way, to get out without a loss;
    nicht einmal seine Kosten decken (hereinbekommen) not to clear one’s expenses;
    Kosten einrechnen to include expenses;
    Kosten einsparen to cut back on costs;
    über die Kosten entscheiden (Urteil) to carry costs;
    Kosten ermitteln to ascertain the costs;
    Kosten ersetzen to refund the costs;
    Kosten erstatten to refund (reimburse) the expenses;
    entstandene Kosten erstatten to reimburse the expenses incurred;
    Kosten festsetzen to fix (determine) the costs;
    beträchtliche Kosten aufgewandt haben to have gone to considerable expense;
    für Kosten aufzukommen haben to be liable for expenses;
    Kosten für Subventionen zu tragen haben to foot the subsidy bill;
    Kosten niedrig halten to hold (keep) down costs (expenses), to keep costs in line (a lid on costs), to control the expenditure;
    Kosten kalkulieren to cost-account;
    auf seine Kosten kommen to cover one’s expenses, to pay one’s way, to have a run for one’s money;
    Kosten nicht mehr verkraften können to run one’s costs through the roof;
    Kosten raketenartig ansteigen lassen to rocket costs;
    Kosten anwachsen lassen to pile on the expense;
    auf jds. Kosten leben to live at s. one’s expense, to sponge on s. o. (coll.);
    Kosten machen to be an (go to) expense, to involve expenses;
    jem. Kosten machen to put s. o. to expense;
    Kosten nachgehen to keep track of costs;
    Kosten nachprüfen to tax costs;
    Kosten niederschlagen to cancel the costs;
    Kosten reduzieren to cut costs;
    Kosten drastisch reduzieren to slash costs;
    Kosten scheuen to balk at an expense (fam.);
    keine Kosten scheuen to spare no expense (costs);
    mit weiteren (zusätzlichen) Kosten verbunden sein to involve additional charges;
    zu den Kosten verurteilt sein to be cast to pay the costs;
    Kosten senken to reduce (drive down) expenses (costs);
    Kosten sparen to save expenses;
    Kosten steigern to run up the costs;
    sich in Kosten stürzen to launch out [into expense], to put o. s. to charge, to go to expense;
    sich in große Kosten stürzen to go to great expense;
    sich mit jem. die Kosten teilen to go halves (share the expenses) with s. o.;
    sich in die Kosten von etw. mit jem. teilen to go shares with s. o. in the expense of s. th., to share with s. o. in the costs;
    Kosten tragen to defray the expense (charges), to pay for [the shot], to meet the expenses, to foot the bill, to pay the piper;
    alle Kosten für j. tragen to carry all expenses for s. o.;
    Kosten übernehmen to pay costs (expenses);
    entstandene Kosten übernehmen to pay the costs incurred;
    Hälfte der Kosten übernehmen to go halves with s. o.;
    gesamte Kosten einer Pensionsregelung übernehmen to pick up the entire cost of a pension plan;
    Kosten einer Reise übernehmen to defray the expenses of a trip;
    Kosten auf die Staatskasse übernehmen to charge an expense to the public debt;
    Kosten teilweise übernehmen to go halves with s. o.;
    Kosten eines Unternehmens übernehmen to bear the cost of an undertaking;
    Kosten umlegen to allocate (apportion) the costs, to divide expenses in equal proportions;
    Kosten auf die Vereinsmitglieder umlegen to assess members of a society for expenses;
    Kosten veranschlagen to evaluate (estimate) expenses, to figure up the costs;
    im Zeitpunkt der Entstehung als Kosten verbuchen to book expenses in the year of occurence;
    Kosten vergüten to reimburse expenses;
    überflüssige Kosten vermeiden to economize;
    Kosten unmittelbar auf die Abteilung verrechnen to charge cost directly to the department;
    Kosten verringern to reduce (cut down) costs;
    Kosten verteilen to spread the costs;
    Kosten über drei Jahre verteilen to amortize costs over a period of three years;
    Kosten verursachen to go to expense;
    große (hohe) Kosten verursachen to put to great (involve much) expense, to entail large expenditure;
    jem. große Kosten verursachen to put s. o. to great expense;
    zu den Kosten verurteilen to order (cast) to pay the costs;
    gestiegene Kosten ohne Verschlechterung der Wettbewerbssituation weitergeben to pass on rising cost without becoming uncompetitive;
    auf Kosten der Allgemeinheit unterhalten werden to be maintained at public expense;
    auf gemeinsame Kosten von Verleger und Autor veröffentlicht werden to be published at joint expense of publisher and author;
    zu den Kosten verurteilt werden to be ordered to pay the costs;
    Kosten nach sich ziehen to carry costs;
    hohe Kosten nach sich ziehen to involve great expense;
    Kosten zurückerstatten to refund (reimburse) expenses;
    Kosten gehen zulasten von costs to be borne by;
    Kosten spielen keine Rolle expense is no object.
    Kosten, Versicherung und Fracht
    cost, insurance and freight (cif)

    Business german-english dictionary > Kosten

  • 14 kosten

    Kosten I pl 1. GEN, RW cost (amount of money needed to pay for a thing, value in alternative uses); costs (money that must be spent regularly, e.g. running costs –laufende Kosten– for labour or energy); expenditure (Ausgaben; action of spending); expense, expenses (Ausgaben, Aufwand; money spent on a specific task, e.g. travel expenses); outlay (Auslagen, Barausgaben); charges (Aufwendungen, Nebenkosten); 2. WIWI cost auf Kosten und Gefahr von RECHT, VERSICH, IMP/EXP on account and risk of die Kosten steigen auf Milliardenhöhe GEN costs are running into billions die Kosten tragen GEN bear the costs, defray the costs, meet the costs die Kosten übernehmen GEN assume the expenses, meet the expenses, settle the expenses für die Kosten aufkommen RW meet costs, defray costs, settle costs Kosten auf bestimmten Konten verrechnen RW allocate costs to certain accounts Kosten auf die entsprechenden Konten umlegen RW allocate costs to the appropriate accounts Kosten auffangen FIN, RW absorb cost Kosten aufgliedern FIN, RW break down expenses, itemize costs (Kosten aufschlüsseln) Kosten bestimmten Konten zuordnen RW allocate costs to certain accounts Kosten bewerten RW cost Kosten, die für jmdn. steuerpflichtig sind STEUER costs taxable to sb Kosten kontrollieren GEN control costs Kosten per Nachnahme zu erheben GEN, LOGIS charges forward, ch. fwd (Lieferklausel) Kosten sind per Nachnahme zu erheben GEN charge forward, Ch Fwd Kosten umlegen RW assign costs, allocate costs Kosten verrechnen RW allocate costs Kosten (zeitlich) verteilen RW spread costs Kosten zuweisen RW allocate costs ohne Kosten RECHT, VERSICH no charges sich an den Kosten beteiligen GEN, MGT share (in) the expenses Kosten II pl, Versicherung f und Fracht f (CI&F) GEN, IMP/EXP, LOGIS, VERSICH cost, insurance and freight, CI&F (Lieferklausel)
    * * *
    v < Geschäft> cost
    * * *
    bedenken, Kosten
    to think of the cost;
    j. testamentarisch (in seinem Testament) bedenken to remember (include) s. o. in one’s will.
    Kosten
    cost[s], (Auslagen) expense[s], expenditure, outlay, (Gebühren) charges, fees, (Preis) price, cost, (Spesen) charge[s];
    abzüglich der Kosten charges deducted, after deduction of charges (costs), less expenses (charges);
    alle Kosten eingeschlossen including all charges;
    auf eigene Kosten at one’s own expense;
    auf gemeinsame Kosten at joint expense, dividing [the] expenses;
    auf meine Kosten to my cost, at my expense;
    auf Kosten von at the expense of, to the derogation;
    auf Kosten der Allgemeinheit at public expense;
    auf Kosten des Gastwirts on the house;
    auf Kosten und Gefahr des Eigners at owner's expense and risk;
    auf Kosten der Qualität at the expense of quality;
    auf Kosten der Reederei at ship’s expenses;
    auf Kosten des Staates at public expense;
    aufgrund der Kosten owing to the expenses;
    ausschließlich der Kosten exclusive of costs;
    einschließlich der Kosten including costs;
    einschließlich Kosten, Versicherung und Fracht cost, insurance, freight (cif);
    frei von den Kosten free of charges, cost-free;
    gegen Erstattung der baren Kosten with out-of-pocket expense;
    mit Einschluss aller Kosten all expenses included;
    mit großen (hohen) Kosten verbunden at great cost, cost-effective;
    mit Kosten verknüpft involving expense;
    mit Rücksicht auf die Kosten in deference to cost;
    nach Abzug aller Kosten all charges paid, all expenses deducted;
    ohne Kosten no charge, (Protest) no protest, (Wechselaufdruck) no expense [to be incurred], without expenses;
    ohne Rücksicht auf die Kosten without regard to cost;
    ohne zusätzliche Kosten for no extra fare;
    unter Auferlegung der Kosten awarding (on payment of) the costs;
    unter Einschluss sämtlicher Kosten all costs included;
    unter Nachnahme der Kosten charges forwarded, expenses charged forward;
    unter Tragung der Kosten on payment of costs;
    zur Deckung der Kosten to cover the cost, in order to cover our expenses;
    zuzüglich der Kosten expenses not included (to be added);
    abnehmende Kosten decreasing costs;
    abschreibbare Kosten depreciable costs;
    abschreibungsfähige Kosten service cost;
    [steuerlich] absetzbare (abzugsfähige) Kosten (Einkommensteuererklärung) charges to be deducted, permissible (tax) expenses, deductible charges;
    abzurechnende Kosten off charges;
    aktivierte Kosten capitalized expenses (costs);
    allgemeine Kosten overhead [charges], operating (indirect, overhead) expenses, factory cost, burden, oncost (Br.);
    alternative Kosten opportunity costs;
    nicht in bar anfallende Kosten non-cash costs;
    gemeinsame anfallende Kosten (Fracht- und Passagierdienst) common expense;
    zukünftig anfallende Kosten future costs;
    im Gewerbebetrieb zwangsläufig anfallende Kosten expenses wholly and exclusively laid out for the purpose of the trade;
    angefallene Kosten costs incurred;
    bei der Versilberung tatsächlich angefallene Kosten actual expenses of realization of the assets;
    steil ansteigende Kosten skyrocketing (soaring) costs;
    anteilige Kosten proportional (proratable) cost;
    auferlegte Kosten taxable costs;
    aufgelaufene Kosten accrued (accumulated) charges, costs incurred (accrued), accrued costs;
    außergerichtliche Kosten extrajudicial costs;
    außerordentliche Kosten extra charges;
    außerordentliche und betriebsfremde Kosten extraordinary and outside expenditure;
    außerplanmäßige Kosten expenditure not budgeted for;
    bare Kosten out-of-pocket expenses;
    beeinflussbare Kosten controllable costs;
    von der Kostenstelle nicht beeinflussbare Kosten uncontrollable expenses;
    beitreibbare Kosten recoverable costs;
    nicht beitreibbare Kosten irrecoverable expense;
    auf die Lebensdauer eines Erzeugnisses berechnete Kosten life-cycle costs;
    besondere Kosten special charges;
    beträchtliche Kosten considerable costs, heavy expenses (costs);
    betriebsfixe Kosten standing expenses;
    bleibende Kosten basic expenditure;
    degressive Kosten regressive costs;
    direkte Kosten direct cost (expenses), traceable cost;
    diverse Kosten promiscuous charges, sundries;
    durchlaufende Kosten transit costs;
    durchschnittliche Kosten average expenses;
    effektive Kosten primary cost, actual cost (price);
    eingegangene Kosten expenses involved;
    einmalige Kosten non-recurrent costs (expenses, expenditure);
    eintreibbare Kosten recoverable costs;
    entstandene Kosten costs incurred (accrued), accrued charges (costs), expenditure occasioned, expenses accrued (incurred);
    bei der Konkursabwehr entstandene Kosten costs of resisting the bankruptcy proceedings;
    entstehende Kosten accruing costs;
    daraus entstehende Kosten costs arising from it;
    bei der Geschäftsführung notwendigerweise entstehende Kosten costs necessarily incurred in the conduct of business;
    nicht erfasste Kosten imputed cost;
    innerhalb von vier Tagen zu erstattende Kosten (Kostentabelle) four-day costs;
    erstattete Kosten reimbursed expenses;
    nicht anderseitig erstattete Kosten expenses not otherwise received;
    erstattungsfähige Kosten (Prozess) party and party (taxable) costs;
    nicht erstattungsfähige Kosten untaxable costs;
    erwachsende Kosten expenses incurred, accruing costs;
    daraus erwachsende Kosten costs attendant on;
    nicht faktorbezogene Kosten non-factor costs;
    fallende Kosten decreasing (declining) costs;
    fällige Kosten outstanding costs;
    feste (fixe) Kosten fixed charges (costs), constant (unavoidable) cost, standby costs, standing (overhead) expenses, overheads;
    [noch] nicht festgesetzte Kosten (Gericht) untaxable cost;
    feststehende (fixe) Kosten fixed (standby, assured) cost[s], expenses covered;
    festzusetzende Kosten costs to be taxed;
    generelle Kosten indirect cost;
    geschätzte Kosten estimated cost;
    in Rechnung gestellte Kosten billed costs;
    gleich bleibende Kosten constant costs, expense constants;
    große (hohe) Kosten heavy expenses, large overhead (US);
    indirekte Kosten indirect costs (expenses);
    individuelle Kosten private costs;
    kalkulatorische (kalkulierte) Kosten imputed cost, imputations;
    kapitalisierte Kosten capitalized costs (expenses);
    kleine Kosten petty expense, petties;
    komparative Kosten comparative costs;
    konstante Kosten constant (standing, standard) costs;
    kurzfristige Kosten short-run costs;
    laufende Kosten running (standing, general) charges, running (current, standing) expenses, economic (running) cost, cost in carrying business;
    leistungsabhängige Kosten direct (variable) costs;
    an der Grenze der Wirtschaftlichkeit (Rentabilität) liegende Kosten marginal (incremental) costs;
    mittelbare Kosten indirect costs;
    nachkalkulierte Kosten post-mortem cost;
    nicht nachprüfbare Kosten non-controllable costs;
    notwendige Kosten related cost;
    pauschalierte Kosten bunched cost;
    personelle Kosten employment costs;
    private Kosten internal effects, private cost;
    progressive Kosten progressive costs;
    proportionale Kosten proportional costs;
    nicht relevante Kosten sunk cost;
    rückläufige Kosten decreasing (declining) costs;
    sämtliche Kosten full costs;
    steil in die Höhe schießende Kosten skyrocketing costs;
    sonstige Kosten sundry expenses, sundries;
    spezifische (spezifizierte) Kosten special (direct) costs;
    nahe der Rentabilitätsgrenze stehende Kosten marginal (incremental) costs;
    in keinem Verhältnis stehende Kosten disproportionate expenses;
    steigende Kosten rising (increasing) costs, advancing prices;
    stellvertretende Kosten (Seeversicherung) substituted expenses;
    tatsächliche Kosten actual costs;
    übermäßige (überhöhte) Kosten excessive costs;
    auf Kapitalkonto übernommene Kosten capitalized costs;
    übliche Kosten usual charges;
    nicht umgelegte Kosten unapplied costs;
    auf den Tageswert umgerechnete Kosten adjusted costs;
    unerhebliche Kosten insignificant expenses;
    unerschwingliche Kosten enormous costs;
    ungewisse Kosten variable cost;
    unproduktive Kosten incidental expenses of production;
    untragbare Kosten prohibitive cost;
    unveränderliche Kosten constant costs;
    variable (veränderliche) Kosten variable (out-of-pocket) costs;
    proportionale variable Kosten average variable costs;
    veranschlagte Kosten estimated costs;
    verbundene Kosten composite costs;
    damit verbundene Kosten expense involved;
    mit der Anschaffung verbundene Kosten purchase-related costs;
    vereinbarte Kosten agreed costs;
    vermeidbare Kosten escapable cost;
    verschiedene Kosten sundry (miscellaneous) expenses, sundries;
    verzerrte Kosten distorted costs;
    volkswirtschaftliche Kosten external costs;
    voraussichtliche Kosten prospective costs;
    im Etat vorgesehene Kosten expenses provided for in the budget;
    vorkalkulierte Kosten standard (predetermined, scheduled, target) costs;
    wachsende Kosten growing expenditure;
    wechselnde Kosten variable cost (expenses);
    wirkliche Kosten actual cost (expense);
    zunehmende Kosten increasing (rising) cost;
    zusammengefasste Kosten pool cost;
    zusätzliche Kosten additional charges (expenses, costs), added costs, extra charges;
    Kosten der Abschreibung depreciation charges;
    Kosten nach Abschreibungen amortized cost;
    Kosten des Abtransportes transportation inland costs;
    Kosten vor Abzug des Bardiskonts billed cost;
    Kosten der Agenturunterhaltung agency costs;
    Kosten des Anlagevermögens asset costs;
    Kosten vor Anlauf der Fertigung starting-load cost;
    Kosten der Anschlusseinrichtung (telecom.) installation charges;
    Kosten für weitere Ausbildung advancement costs (US);
    Kosten und Auslagen charges, costs and expenses;
    Kosten des Beklagten defendant’s costs;
    Kosten der Bergung salvage cost (charges);
    Kosten bei voller Betriebsausnutzung capacity costs;
    Kosten für Betriebsbauten plant construction costs;
    Kosten der Betriebseinstellung (Betriebsstilllegung) shutdown costs;
    Kosten der Betriebsführung operating costs;
    Kosten der Buchführung (Buchhaltung) accounting (bookkeeping) costs;
    Kosten zum Buchwert amortized cost;
    Kosten der Bürounterhaltung office expenses;
    Kosten der Ernteeinbringung harvesting expenses;
    Kosten der Erstellung des Jahresberichts annual report costs;
    immaterielle Kosten und Erträge non-pecuniary costs and benefits;
    Kosten pro Exemplar per-copy costs;
    Kosten der Fabrikation work-in-process burden;
    Kosten für Fahrten zwischen Wohnung und Betrieb cost of travel between home and work;
    Kosten der Gebäudeerrichtung cost of a structure;
    Kosten der Geldbeschaffung cost of money;
    Kosten eines Gerichtsverfahrens costs of going to court;
    Kosten der Geschäftsführung executive expenses;
    laufende Kosten der Geschäftsführung expenses in carrying on business;
    Kosten der Geschäftsstelle agency cost;
    Kosten der staatlichen Gesundheitsfürsorge national health-care bill;
    Kosten der Gesundheitsvorsorge health-care costs;
    Kosten der Haushaltsführung (Haushaltung) household operating costs, household expenditure;
    Kosten der Instandhaltung cost of maintenance;
    Kosten der Kapitalausstattung capital equipment cost;
    Kosten des Konkursverfahrens cost of preserving and administering the bankrupt’s estate, bankruptcy costs, costs of adjudication;
    Kosten der Konkursverwaltung administration (official receiver’s) expenses;
    Kosten pro Kopf der Bevölkerung per capita costs;
    Kosten der Lagerhaltung holding costs, outlays for inventories, house charges (US);
    Kosten der Lebenshaltung cost of living;
    Kosten für Leichterung lighterage charges;
    Kosten des Liquidators liquidator’s expenses;
    Kosten des Löschens charges for unloading;
    Kosten der Luftfrachtbeförderung airfreight expenses;
    Kosten der Montage cost of erection, assembly costs;
    Kosten der Nachlassverwaltung expenses of administration;
    Kosten einer Projektdurchführung running costs of a project;
    Kosten für das Rangieren switching charges;
    erstattungsfähige Kosten eines Rechtsstreites costs as between party and party;
    Kosten der Rechtsverfolgung law costs;
    Kosten zum anderthalbfachen Satz double costs (cash);
    Kosten der Testamentserrichtung testamentary expenses;
    Kosten für den Umtausch (Währung) conversion costs;
    Kosten des Unterhalts eines Lastkraftwagens motor-van expenses (Br.);
    Kosten der Unterhaltung eines Kraftfahrzeuges automobile operating (maintenance) costs;
    Kosten zuzüglich Verdienstspanne cost-plus (US);
    Kosten der Vermögensverwaltung (Treuhänder) administration expenses;
    Kosten der Verpackung packaging costs;
    Kosten, Versicherung und Fracht cost, insurance and freight (cif);
    Kosten des Vertriebs marketing cost;
    Kosten der Verwaltung administrative expenditure;
    Kosten der gesamten Warenlieferung costs of goods sold;
    Kosten für immaterielle Werte intangible costs;
    Kosten der Wiederbeschaffung replacement cost;
    Kosten einer Wohnung housing price;
    Kosten der Zentrale head-office expense;
    Kosten der Zollabfertigung cost of customs clearance;
    Kosten sparend cost-saving (-cutting);
    Kosten abbremsen to put a stop to expenses;
    als Kosten abbuchen to enter as expenses;
    seine Kosten abrechnen (abziehen) to deduct one’s expenses;
    Kosten steuerlich absetzen to deduct costs;
    Kosten der Büromiete steuerlich absetzen to claim the cost of rent of premises as a deduction;
    Kosten abwälzen to pass costs on;
    Kosten auf die Kunden abwälzen to switch costs to the customer;
    für Kosten und Logis arbeiten to work for one’s board;
    jem. die Kosten aufbrummen to land s. o. with the costs;
    Kosten der Staatskasse aufbürden to award the costs against the state;
    Kosten auferlegen to allocate (order to bear, award) the costs;
    Kosten aufgliedern to itemize costs;
    Kosten gegeneinander aufheben to divide the costs between the parties;
    für die Kosten aufkommen to bear (meet, pay) the expenses;
    Kosten aufschlüsseln to break down expenses;
    Kosten aufteilen to apportion costs, to lump the expenses;
    sich die voraussichtlich entstehenden Kosten ausrechnen to reckon the probable costs;
    Kosten im Griff behalten to keep track of costs;
    zu den Kosten beitragen to contribute towards the costs;
    Kosten auferlegt bekommen to be condemned in (ordered to pay) the costs;
    Kosten in den Griff bekommen to control costs;
    Konto mit sämtlichen Kosten belasten to charge an account with all the expenses;
    Kosten berechnen to count (figure up, calculate, compute) the costs, to figure out (calculate) the expenses;
    sich auf jds. Kosten bereichern to get rich at s. one’s expense;
    Kosten berücksichtigen to consider the expense;
    Kosten bestreiten to bear the costs (expenses), to cover (meet, defray) the expenses;
    sich an den Kosten gleichmäßig beteiligen to contribute equally to the expense;
    sich an den Kosten schlüsselmäßig beteiligen to pool the expenses;
    Kosten bezahlen to quit costs;
    entstandene Kosten bezahlen to pay the costs incurred;
    für Kosten in Abzug bringen to allow for costs;
    als Kosten buchen to enter as expenses;
    Kosten über ein Konto buchen to charge an expense to an account;
    Kosten decken to cover (reimburse) the expenses;
    seine Kosten decken to get back one’s expenses, to pay its way, to get out without a loss;
    nicht einmal seine Kosten decken (hereinbekommen) not to clear one’s expenses;
    Kosten einrechnen to include expenses;
    Kosten einsparen to cut back on costs;
    über die Kosten entscheiden (Urteil) to carry costs;
    Kosten ermitteln to ascertain the costs;
    Kosten ersetzen to refund the costs;
    Kosten erstatten to refund (reimburse) the expenses;
    entstandene Kosten erstatten to reimburse the expenses incurred;
    Kosten festsetzen to fix (determine) the costs;
    beträchtliche Kosten aufgewandt haben to have gone to considerable expense;
    für Kosten aufzukommen haben to be liable for expenses;
    Kosten für Subventionen zu tragen haben to foot the subsidy bill;
    Kosten niedrig halten to hold (keep) down costs (expenses), to keep costs in line (a lid on costs), to control the expenditure;
    Kosten kalkulieren to cost-account;
    auf seine Kosten kommen to cover one’s expenses, to pay one’s way, to have a run for one’s money;
    Kosten nicht mehr verkraften können to run one’s costs through the roof;
    Kosten raketenartig ansteigen lassen to rocket costs;
    Kosten anwachsen lassen to pile on the expense;
    auf jds. Kosten leben to live at s. one’s expense, to sponge on s. o. (coll.);
    Kosten machen to be an (go to) expense, to involve expenses;
    jem. Kosten machen to put s. o. to expense;
    Kosten nachgehen to keep track of costs;
    Kosten nachprüfen to tax costs;
    Kosten niederschlagen to cancel the costs;
    Kosten reduzieren to cut costs;
    Kosten drastisch reduzieren to slash costs;
    Kosten scheuen to balk at an expense (fam.);
    keine Kosten scheuen to spare no expense (costs);
    mit weiteren (zusätzlichen) Kosten verbunden sein to involve additional charges;
    zu den Kosten verurteilt sein to be cast to pay the costs;
    Kosten senken to reduce (drive down) expenses (costs);
    Kosten sparen to save expenses;
    Kosten steigern to run up the costs;
    sich in Kosten stürzen to launch out [into expense], to put o. s. to charge, to go to expense;
    sich in große Kosten stürzen to go to great expense;
    sich mit jem. die Kosten teilen to go halves (share the expenses) with s. o.;
    sich in die Kosten von etw. mit jem. teilen to go shares with s. o. in the expense of s. th., to share with s. o. in the costs;
    Kosten tragen to defray the expense (charges), to pay for [the shot], to meet the expenses, to foot the bill, to pay the piper;
    alle Kosten für j. tragen to carry all expenses for s. o.;
    Kosten übernehmen to pay costs (expenses);
    entstandene Kosten übernehmen to pay the costs incurred;
    Hälfte der Kosten übernehmen to go halves with s. o.;
    gesamte Kosten einer Pensionsregelung übernehmen to pick up the entire cost of a pension plan;
    Kosten einer Reise übernehmen to defray the expenses of a trip;
    Kosten auf die Staatskasse übernehmen to charge an expense to the public debt;
    Kosten teilweise übernehmen to go halves with s. o.;
    Kosten eines Unternehmens übernehmen to bear the cost of an undertaking;
    Kosten umlegen to allocate (apportion) the costs, to divide expenses in equal proportions;
    Kosten auf die Vereinsmitglieder umlegen to assess members of a society for expenses;
    Kosten veranschlagen to evaluate (estimate) expenses, to figure up the costs;
    im Zeitpunkt der Entstehung als Kosten verbuchen to book expenses in the year of occurence;
    Kosten vergüten to reimburse expenses;
    überflüssige Kosten vermeiden to economize;
    Kosten unmittelbar auf die Abteilung verrechnen to charge cost directly to the department;
    Kosten verringern to reduce (cut down) costs;
    Kosten verteilen to spread the costs;
    Kosten über drei Jahre verteilen to amortize costs over a period of three years;
    Kosten verursachen to go to expense;
    große (hohe) Kosten verursachen to put to great (involve much) expense, to entail large expenditure;
    jem. große Kosten verursachen to put s. o. to great expense;
    zu den Kosten verurteilen to order (cast) to pay the costs;
    gestiegene Kosten ohne Verschlechterung der Wettbewerbssituation weitergeben to pass on rising cost without becoming uncompetitive;
    auf Kosten der Allgemeinheit unterhalten werden to be maintained at public expense;
    auf gemeinsame Kosten von Verleger und Autor veröffentlicht werden to be published at joint expense of publisher and author;
    zu den Kosten verurteilt werden to be ordered to pay the costs;
    Kosten nach sich ziehen to carry costs;
    hohe Kosten nach sich ziehen to involve great expense;
    Kosten zurückerstatten to refund (reimburse) expenses;
    Kosten gehen zulasten von costs to be borne by;
    Kosten spielen keine Rolle expense is no object.
    Kosten, Versicherung und Fracht
    cost, insurance and freight (cif)

    Business german-english dictionary > kosten

  • 15 put

    1. III
    put smth.
    1) where have I put the ticket? куда я засунул /дел/ билет?
    2) put things (it, one's ideas, the case, etc.) излагать что-л. и т.д.; have a neat (brilliant, graceful, logical, clear, etc.) way of putting things [уметь] четко и т.д. излагать что-л.; as he put it как он выразился; as Horace puts it как об этом пишет Гораций, как это сказано у Горация; let me put my side of the case позвольте мне изложить мою точку зрения
    3) put a resolution предлагать резолюцию; put a motion (a proposal, etc.) выдвигать предложение и т.д.
    4) put a question задавать вопрос
    5) put smth. sport. put the shot (the weight, etc.) толкать ядро и т.д.
    2. IV
    1) put smth., smb. somewhere put a suitcase (a bag, a box, etc.) down опустить /положить или поставить на пол или на землю/ чемодан и т.д.; will you please put the reference book (the dictionary, the hat, specimens, etc.) here (over there, somewhere, back, etc.) пожалуйста, положите сюда и т.д. справочник и т.д.; put this chair there поставьте этот стул туда; put that dog down at once and don't touch it any more опусти собаку сейчас же и больше не трогай ее; did you put the swim-suits in? ты положил [в чемодан] /уложил/ купальные костюмы?; put the rubbish out выносить мусор; put out one's tongue высунуть /показать/ язык: put one's head out высунуть голову; put out a boat вывести лодку в море; now, children, you may put your hands down a теперь, дети, можете опустить руки; put smth. in some manner put one's things (books, one's clothes, etc.) together сложить /собрать/ свои вещи и т.д.; put the hands of a clock (the minute hand, the clock, etc.) back (forward) передвинуть /перевести/ стрелки часов и т.д. назад (вперед); put the clock back an hour перевести часы на час назад; that clock is fast, I'd better put it back five minutes эти часы спешат, пожалуй, я переведу их назад на пять минут; one can't put the clock back время нельзя повернуть назад: let's put two heads together давай подумаем вместе
    2) put smth. somewhere put one's interests (problems of health, science, etc.) first ставить собственные интересы и т.д. на первое место; put truth first заботиться прежде всего об истине; ставить истину во главу угла
    3) put smth., smb. in some state put things to rights a) привести все в порядок; б) все исправить; how can we put him at [his] ease? как мы можем его успокоить?
    4) put smth. in some manner put a case (ideas, a proposal, a matter, facts, things, the story, etc.) clearly (plainly, bluntly, forcibly, cleverly, etc.) излагать /выражать, формулировать/ дело /суть, обстоятельства дела/ и т.д. ясно и т.д.; the report puts the facts truthfully все факты, изложенные в донесении, соответствуют действительности; the teacher puts things convincingly учитель убедительно все объясняет или излагает; to put it briefly, his idea is that... коротко говоря, его мысль состоит в том, что...; to put it frankly, I don't саге for him откровенно /честно/ говоря, он мне не нравится; to say that I was frightened is putting it mildly мягко говоря, я испугался; I don't know how to put it я не знаю, как это выразить /как это сказать/; put it so as not to offend him скажите это так, чтобы он не обиделся
    5) put smth. somewhere put your name here, please распишитесь здесь, пожалуйста
    6) || put smb. back задержать кого-л.; the traffic jam put us back a whole hour пробка на дороге задержала нас на целый час
    3. VI
    put smth. to some state put a watch (a clock) right (wrong) поставить часы правильно (неправильно); put a clock (a watch) fast (slow) отрегулировать часы так, чтобы они шли быстрее (медленнее); put things /the matter/ right исправить положение вещей /дел/; his short note put everything right его короткая записка поставила все на свои места; he put everything wrong он все испортил: the teacher put the boy right учитель поправил ребенка /объяснил ребенку, в чем его ошибка/
    4. VII
    put smth., smb. to do smth. put dishes to drain поставить посуду сушиться; put towels to dry повесить полотенца сушиться; put her to wash dishes (the girl to take care of the children, him to mind the furnace, etc.) поручить ей мыть посуду и т.д.; he put me to work peeling potatoes он посадил меня чистить картошку
    5. XI
    1) be put on (in, under, etc.) smth. the books were put on the shelf (on the table, under the tarpaulin, etc.) книги положили на полку и т.д.; the parcels were put in a bag свертки /посылки и т.п./ были уложены в мешок; every little thing must be put in its right place каждую даже самую маленькую вещичку надо класть на [свое] место
    2) be put to (into, in, out of, etc.) smth. be put (in)to jail /gaol/ быть посаженным /заключенным/ в тюрьму; be put into quarantine быть отправленным /помещенным, посаженным/ в /на/ карантин; the refugees were put in the hostel беженцев разместили в общежитии; he was put to bed его уложили спать; the boy was put out of the room for being impudent мальчика вывели из комнаты за дерзкое поведение; he was put out of the court его удаляли из зала суда; be put in some manner the new boys were put together in one dormitory новичков поместили вместе в одной спальне; he has more sense than all the rest put together у него больше здравого смысла, чем у всех остальных, вместе взятых; he thought he knew more than all his teachers put together он считал, что знает больше своих учителей, вместе взятых
    3) be put on (to) smth. the notice was put on the front page извещение /объявление/ поместили /напечатали/ на первой странице /полосе/; it's time the child was put to school пора определить ребенка в школу; be put on an army pay-roll быть зачисленным на армейское довольствие
    4) be put into smth. the work that has been put into it количество труда, вложенного в это [дело]
    5) be put to (into, in, etc.) smth. be put to use использовать; the uses to which his invention can (may) be put возможные способы /виды/ применения /использования/ его изобретения; be put into practice найти [практическое] применение; the law was put into force закон был введен в действие; he is put to every kind of work его ставят на всякую работу, его используют на разной работе; she was put in (to) service ее отдали в прислуги; the land was put into /under/ turnips участок был засеян репой
    6) be put into (in, out of, etc.) smth. be is soon put into a passion (into a rage, into despair, etc.) его можно быстро привести в состояние возбуждения и т.д.; the dog was put out of pain a) собаке сняли боль; б) собаку умертвили /усыпили/, чтобы она не мучилась; you will be put in funds in due time [денежные] средства вам предоставят в надлежащее время; be put in some manner all the clocks and watches were put back (forward) an hour on Saturday night в субботу вечером все часы были переведены на час назад (вперед); the wedding was put forward to June 3d свадьбу перенесли на третье июня; the meeting was put back for a week собрание отложили на неделю || be [hard] put to it оказаться в трудном /затруднительном/ положении; surprising what he can do when he's put to it просто удивительно, что только он ни сделает, когда нужно; you will be hard put to it to find a pleasanter place than this (to find a substitute, to get the needed sum, to pay his debts, etc.) [вам будет] трудно найти более приятное место, чем это и т.д.; be hard put to it financially находиться в затруднительном материальном положении; any doubt on this point can be easily put at rest любые сомнения на этот счет можно легко развеять
    7) be put to (on, into, in, out of) smth. I have been put to great inconvenience мне это было крайне неудобно; I have been put to great expense меня это ввело в большей расход; be put to the vote быть поставленным на голосование; the motion was put to the vote это предложение было поставлено на голосование; he's already been put to death его уже казнили; he was put on trial a) его предали суду; б) его взяли [на работу] с испытательным сроком; the company will be put in liquidation фирма будет закрыта; he was again put on the same treatment with the same good result ему провели повторный курс лечения, и результат снова оказался хорошим; be put on sale быть выпущенным в продажу; be put in (to) circulation пустить в обращение; only a few copies of the book were put in (to) circulation всего несколько экземпляров книги поступило в продажу; soon buses will be put into service on these routes вскоре по этим маршрутам будут пущены автобусы; these old freight cars have been put out of operation эти старые товарные вагоны сняты с эксплуатации /с линии/; the gun was put out of action орудие было выведено из строя; I had specimen pages put into type я сдал пробные страницы в набор
    8) be put to smth. the enemy was soon put to flight неприятель был вскоре обращен в бегство; he was put to his trump cards его заставили козырять /пойти с козырей/
    9) be put through smth. the bill was put through Congress last week законопроект был проведен через конгресс /был утвержден конгрессом/ на прошлой неделе
    10) be put at smth. the height of this hill is put at 200 metres считают /говорят/, что высота этого холма равна двумстам метрам; it is roughly put at I 5 это приблизительно равняется пяти фунтам
    11) be put in some manner be clearly (well, badly, etc.) put быть ясно и т.д. выраженным /изложенным/; а good story (an anecdote, a witticism, a jest, a joke, etc.) well put интересный, хорошо преподнесенный рассказ и т.д.; the case was cleverly put обстоятельства дела были умно /толково/ изложены; the compliment was clumsily put комплимент был сделан неуклюже; it was finely (gracefully, logically, etc.) put by this author об этом тонко и т.д. сказано /это тонко и т.д. сформулировано/ у данного автора; be put in a few words быть выраженным /высказанным/ несколькими словами
    12) be put to smb. the question was put to the chairman of the meeting (to the committee, to the management, etc.) вопрос был задан председателю собрания и т.д.
    13) be put on smb., smth. dues were put on cattle на крупный рогатый скот был введен налог; embargo has been put on the ship and cargo на корабль и груз было наложено эмбарго; be put under smth. the paper has been put under ban газета была запрещена
    14) be put (up)on smth. be put upon the stage быть поставленным на сцене; this opera was put on the air эта опера была поставлена на радио; an incident sufficiently interesting to merit being put on record этот случай вполне заслуживает того, чтобы его записать
    6. XVI
    put down (up, into, to, for, etc.) some place put down (up) the river двигаться /плыть/ вниз (вверх) по реке; put for home двигаться /направляться/ домой; the ship (the boat, etc.) put back to the shore (to harbour, to port, etc.) корабль и т.д. вернулся /повернул/ к берегу и т.д.; the ship put to Odessa судно шло в Одессу; the ship put out of Odessa судно отплыло из Одессы; the yacht put into Malta for stores (for repairs, etc.) яхта зашла на Мальту, чтобы пополнить [свои] запасы и т.д.; put to sea выйти в море; put to sea in one's yacht отправиться в морское путешествие на собственной яхте
    7. XVIII
    1) || put oneself in smb.'s place /position/ ставить себя на чье-л. место; put yourself in my place поставь себя на мое место
    2) put oneself over smb. coll. put oneself over an audience быть принятым публикой, добиться успеха /завоевать популярность/ у публики
    8. XXI1
    1) put smth. (up)on (into, in, etc.) smth. put a letter on the table (one's hat on a chair, jewels in a safe, a book down upon the desk, the key in his pocket, a manuscript back in its place, one's clothes into the case, etc.) положить письмо на стол и т.д.; put a bottle on the table (a vase upon the mantlepiece, flowers in water, etc.) поставить бутылку на стол и т.д.; put a thing in its right place положить /поставить/ вещь на место; put a kettle on fire поставить чайник на огонь; put the dress in the cupboard повесить платье в шкаф; put a bandage on smb.'s knee накладывать повязку на колено; put one's hand on smb.'s shoulder положить руку. кому-л. на плечо; put one's arms about smb.'s neck обнять кого-л. за шею, обвить чью-л. шею руками; put one's head on the pillow положить голову на подушку; he put an асе on my king он покрыл моего короля тузом; put smb. on (to) smth. put the baby on the bed положите ребенка на кровать; put a player [back] to his former position вернуть игрока на прежнее место
    2) put smb. in some place put smb. in the chair поставить /назначить/ кого-л. председателем; put smb. in the shade оттеснить кого-л. на второй /на задний/ план; put smb. over (under) smb., smth. they put over him a man six years younger than himself они поставили над ним человека на шесть лет моложе него; put a colonel over a division назначить полковника командиром дивизии; they put me under him меня поставили под его начало; put smb., smth. above (before, etc.) smb., smth. he puts Keats above Byron as a poet как поэта он ставит Китса выше Байрона; he puts honour before riches честь для него важнее богатства; put a critic high among other critics ценить /ставить/ данного критика выше всех других; put smth. (up)on smb., smth. put the blame (obligations, hopes, etc.) (up)on smb. возлагать вину и т.д. на кого-л.; he put the blame on me он свалил все на меня; the obligations he had put on us обязательства, которые он на нас возложил; put one's hopes (up)on their talks (oa his decision, on chance, etc.) возлагать надежды на их переговоры и т.д.; put smth. in smb., smth. put confidence /faith, trust/ in smb. верить /доверять/ кому-л.; he puts his faith in reason он верит в силу разума; put no faith in smb.'s assertions не верить чьим-л. утверждениям; put smth. to smth. he puts her failure to lack of experience (to her ignorance, to their refusal, etc.) он относит ее провал за счет неопытности и т.д.; put their conduct to custom объяснять их поведение обычаем; put their success to her credit поставить их успех ей в заслугу || put a wrong construction on smth. а) неправильно понимать или толковать что-л.; б) истолковывать что-л. в худшую сторону; put smb. in possession of smth. ввести кого-л. во владение чем-л.; put difficulties in smb.'s way ставить /чинить/ препятствия кому-л.; put smb., smth. in (to) smb.'s hands доверить кого-л., что-л. кому-л.; put the child in (to) their hands отдать ребенка в их руки; will you put the matter in (to) my hands? не поручите ли вы мне это дело?; put yourself in (to) my hands доверьтесь мне; put smb. in charge of smth. поручить кому-л. руководство чем-л., возложить на кого-л. ответственность за что-л.; put smb. under smb.'s care /under smb.'s charge/ поручить кого-л. чьим-л. заботам; 1 shall put myself under a doctor's care я обращусь к врачу и буду делать то, что он велит; put smth. at smb.'s service предоставить что-л. в чье-л. распоряжение
    3) put smth. in (to) (up, down, etc.) smth. puta letter in (to) an envelope (some money in one's purse, a coin into her pocket, a stick of chewing-gum into her mouth, jewels into a box, papers in the drawer, garbage down a chute, etc.) положить письмо в конверт и т.д.; put a key in a lock (a candle into a candlestick, etc.) вставить ключ в замок и т.д.; he put his hands in (to) his pockets он засунул руки в карманы; put those things in a handbag положите все эти вещи в сумочку; put a letter in a mailbox (a halfpenny into a slot, etc.) опустить /бросить/ письмо в [почтовый] ящик и т.д.; I put a coin in a slot-machine я опустил монету в автомат; put some water in a jug налить воды в кувшин; put sugar in (to) [one's] tea класть сахар в чай; put milk in (to) one's tea наливать /добавлять/ молока себе в чай; put poison in smth. подмешать яду во что-л.; put smth. up the chimney засунуть что-л. в печную трубу; put eau-de-Cologne upon a handkerchief надушите [носовой] платок одеколоном; put seeds into ground засеять поле; put a spoke in smb.'s wheel ставить кому-л. палки в колеса; put smth. into (through) smb., smth. put d knife into smb. зарезать кого-л.; put a bullet through smb. застрелить кого-л.; put a bullet (a knife, etc.) through a wall вогнать пулю и т.д. в стену; put a bullet through one's head пустить себе пулю в лоб, застрелиться; put one's fist through a pane of glass /through a window/ разбить кулаком окно || put one's pen (pencil) through a word (through a line, through a paragraph, etc.) вычеркнуть /вымарать/ слово и т.д.; put smb. in (to) (on) smth. put smb. in a spare room in a hostel поместить /поселить/ кого-л. в свободной комнате общежития; put smb. in prison /into jail/ отправить /заключить/ кого-л. в тюрьму; put smb. in hospital (into a madhouse, etc.) поместить кого-л. в больницу и т.д.; I will put you on the bus я вас [провожу и] посажу на автобус; put smth., smb. out of smth. put one's head out of the window высунуться из окна; put disorderly people out of a meeting вывести /удалять/ хулиганов с собрания
    4) put smth., smb. in (to) (on) smth. put smb. in /on/ the list включить кого-л. в список; put these books in the catalogue включите эти книги в каталог; put a child in a special school отдать ребенка в специальную школу; put an ad in a paper поместить объявление в газете; put all his pieces for children (all his poems together, etc.) in one volume соберите /включите/ все его пьесы для детей и т.д. в один [отдельный] том; put fresh troops into the field вводить в бой свежие войска; put smth. under smth. put a field under wheat засеять поле пшеницей
    5) put smth. in (to) smth. put [one's] money (capital, etc.) in (to) a bank (in business, into land, into property, In an undertaking, into a company, into real estate, etc.) вкладывать [свои] деньги и т.д. в банк и т.д.; put one's savings into securities превращать /вкладывать/ свои сбережения в ценные бумаги; put much work into this display (many weeks into this work, many hours in this paper, etc.) вложить много труда в эту выставку и т.д.; I put much time into this design я затратил много времени, чтобы создать этот узор; put words into smb.'s mouth вложить слова в чьи-л. уста; put a word or two into smb.'s ear [about smth.] шепнуть кому-л. пару слов [о чем-л.]; put new ideas into smb.'s head внушить кому-л. новые идеи; good actors know how to put emotion into their spoken words хорошие /настоящие/ актеры умеют выразить чувства словами; you must put more nerve into your part вы должны играть эту роль более темпераментно; put smth. on smb., smth. put all one's money (a dollar, etc.) on a horse (on the favourite) ставить все свои деньги на лошадь (на фаворита); put a bet on the game делать ставку в азартной игре; put smth. into smb. put new life into a person вселять новую надежду /жизнь/ в человека; put smth., smb. out of smth. put the idea (a thing, this man, etc.) out of one's head /out of one's mind/ выбросить эту мысль и т.д. из головы; put it out of sight уберите это с глаз долой
    6) put smth. to (on) smth. put a new handle to a knife приделать новую рукоятку /ручку/ к ножу; I am afraid you forgot to put a stamp on your letter боюсь, что вы забыли наклеить марку на свое письмо; will you please put a patch on these trousers положите, пожалуйста, заплату на эти брюки, залатайте, пожалуйста, эти брюки; put the roof on the house покрыть дом крышей; put smth. in some piece put a cross at the bottom (one's signature on top, etc.) поставить крест внизу и т.д.
    7) put smth. oner (ой) smth., smb. put gold (silver, etc.) [leaf] over smth. покрывать что-л. золотом и т.д.; put a ring on a finger (a dress on a mannequin,. two socks on one foot, a coat on her shoulders, a new suit on him, etc.) надеть кольцо на палец и т.д.; put a net over a lion набросить на льва сеть; put a saddle on a horse оседлать лошадь; put smb. into smth. put a child into a sailor suit одеть ребенка в матросский костюмчик /в матроску/
    8) put smth. to (against) smth. put a glass to one's lips /one's lips to one's glass/ (a handkerchief to one's nose, a light to a fire, a match to a cigarette, etc.) поднести стакан к губам и т.д.; put one's hand to one's head приложить руку ко лбу; put one's eye to a telescope (to opera-glasses, to a spyglass, to a keyhole, etc.) посмотреть в телескоп и т.д.; he put a flower against her hair он приложил цветок к ее волосам; put one's lips to smb.'s ear сказать что-л. на ухо/шепнуть что-л./ кому-л. || put smb. in touch with smb., smth. связать кого-л. с кем-л., чем-л.; I'll try to put you in touch with them попробую связать вас с ними
    9) put smth. in (to) smth. put a plan in action проводить в жизнь план; put a plan in execution приводить план в исполнение; put a law in force /into operation/ вводить закон в действие; put a reform into effect провести реформу; put an order into effect выполнять приказ; put a principle into practice осуществлять какой-л. принцип; put one's knowledge to practical use применять свои знания на практике; put the money to a good use хорошо /разумно/ использовать деньги; put smth. in evidence выставлять /предъявлять/ что-л. как свидетельство; put smb. to smth. put smb. to work определять кого-л. на работу; put smb. to business приставить кого-л. к делу; put smb. to a trade отдать /определить/ кого-л. в учение; he put me to work at once он сразу же дал /поручил/ мне работу
    10) put smb. into (in, to, out of, on) some state put smb. into a rage привести кого-л. в ярость; put smb. into a fright напугать/перепугать/ кого-л.; put smb. in fear of his life заставить кого-л. дрожать за свою жизнь; put smb. into a state of anxiety разволновать кого-л., привести кого-л. в волнение; put smb. into a flutter привести кого-л. в нервное состояние, взбудоражить кого-л.; put smb. in doubt вызвать у кого-л. сомнение; put smb. to shame пристыдить кого-л.; put smb. to the blush заставить кого-л. покраснеть; put smb. in a good humour привести кого-л. в хорошее настроение /в хорошее расположение духа/; he always manages to put me in the wrong ему всегда удается показать, что я неправ; put smb. into a state of hypnosis загипнотизировать кого-л.; put smb. to bed уложить кого-л. спать; put smb. to sleep a) навевать сон кому-л.; by singing she put the baby back to sleep ребенок снова заснул под ее песенку; б) усыпить /убить/ кого-л.; we had to put the old dog to sleep нам пришлось усыпить старого пса; the doctor put the patient to bed for six weeks врач уложил больного в постель /прописал больному постельный режим/ на шесть недель; put smb. on diet посадить кого-л. на диету; put the patient on a milk diet прописать /назначить/ больному молочную диету; put smb. out of temper вывести кого-л. из себя; put smb. out of patience вывести кого-л. из терпения; put smb. out of humour испортить кому-л. настроение; put smb. out of suspense успокоить кого-л.; put smb. out of countenance привести кого-л. в замешательство, смутить кого-л.; put the poor man out of misery избавить несчастного [человека] от страданий; put smb. out of employment лишать кого-л. работы; put smb. out of business разорить кого-л.; put smth. in (into, out of) some state put one's room (one's dress, one's affairs, the house, etc.) in order привести свою комнату и т.д. в порядок; put manuscripts in order for publication подготовить рукописи к изданию; I want to put my report into shape я хочу привести в порядок /отредактировать/ свой доклад; put figures into the form of diagrams представить /дать/ цифры в форме диаграмм; put data into tabular form привести данные в табличной форме; put names in alphabetical order расположить фамилии в алфавитном порядке; put the piano in tune настроить рояль; put a country in a state of defence подготовить страну к обороне; put a machine out of order /out of gear/ сломать машину; put a bus out of service снять автобус с линии; put a warship out of action вывести военный корабль из боя || put smb. in mind of smth., smb. напоминать кому-л. что-л., кого-л.; this put me in mind of my youth (of his promise, of her sister, etc.) это напомнило мне мою юность и т.д.; put smth., smb. on its, on one's legs again снова поставить что-л., кого-л. на ноги; he tried to put the firm on its legs again он попробовал вдохнуть в фирму новую жизнь
    11) put smb. to smth. put smb. to inconvenience причинять кому-л. неудобство; I am putting you to a good deal of trouble я доставляю /причиняю/ вам массу хлопот; you have put me to great /heavy/ expense вы ввели меня в большие расходы; put smb. to torture пытать кого-л., подвергать кого-л. пыткам; put smb. to trial возбуждать против кого-л. дело в суде; предать кого-л. суду; put smb. to death казнить кого-л.; put smth. to smth., smb. put an end /a stop/ (a check, etc.) to smth. положить конец чему-л., прекратить что-л.; the news put an end to our hopes это известие лишило нас надежды; put an end to smb. покончить с кем-л., ликвидировать кого-л.; put an end to oneself /to one's life/ покончить жизнь самоубийством; put an end to a practice прекратить практику; put smb. in smth. put smb. in an unpleasant position /in a fix, in a hole/ поставить кого-л. в неприятное или затруднительное положение; put smb., smth. through (on, to, etc.) smth. put them through a course of English обязать их прослушать курс английского языка /пройти подготовку по английскому языку/; put smb. through an ordeal подвергать кого-л. тяжелому испытанию; put smb. through a severe /stiff/ cross-examination устроить кому-л. суровый перекрестный допрос; put smb. through it coll. задать кому-л. жару; put goods on (in) the market /to sale, into circulation/ выпустить товар в продажу; he put the car through some tests он несколько раз проверял /испытывал/ машину; put smb., smth. to the test подвергать кого-л., что-л. испытанию; проверять кого-л., что-л. || put smth. to the vote ставить вопрос на голосование; put a motion (a proposal, a matter, a resolution, a decision, etc.) to the vote ставить предложение и т.д. на голосование; put the painting on exhibition выставить картину для обозрения; put smb. under arrest арестовать кого-л.; put pressure on smth., smb. оказывать давление на что-л., кого-л.; they put it over us coll. они нас провели, они обвели нас вокруг пальца
    12) put smb., smth. to (in, into) smth. put the enemy (an army, the gang, thieves, etc.) to flight обратить неприятеля и т.д. в бегство; put an engine in motion /into operation/ включить мотор; put a piece of mechanism in motion /into operation/ приводить в движение механизм; put new cars into service ввести в эксплуатацию новые машины; put smth. into production (into circulation, etc.) пускать что-л. в производство и т.д.
    13) put smb. on smth. put smb. on his mettle заставить кого-л. проявить себя с лучшей стороны /проявить рвение/; your presence will put him on his best behaviour ваше присутствие заставит его проявить себя с лучшей стороны или вести себя самым лучшим образом; put smb. on his guard заставить кого-л. насторожиться; put smb. through smth. put a horse through his paces заставлять лошадь показать, что она умеет
    14) put smth., smb. (in)to (on, over, across, etc.) smth. put a ship /the rudder/ (in)to port /harbour/ направить корабль в порт; put a fleet to sea направить флот в море; put a satellite into orbit [around the earth] вывести спутник на околоземную орбиту; put a horse's head towards home повернуть /направить/ лошадь домой; put smb. on the right road a) показать кому-л. правильную дорогу; б) направить кого-л. на правильный путь; put smb. on the wrong scent направить кого-л. по ложному следу; put smb. across /over/ the river переправить кого-л. на другой берег [реки]
    15) put smth. at smth. put the distance at 5 miles считать, что расстояние равно пяти милям; they put the circulation at 60 000 они решили установить тираж в шестьдесят тысяч экземпляров; put the rent at a certain sum of money определять размер квартплаты; I put his income at t 6000 a year я думаю, что его годовой доход составляет шесть тысяч фунтов; he puts the time at about 11 он полагает, что сейчас около одиннадцати [часов]; I should put it at i 50 я бы оценил это в пятьдесят фунтов; I would put her age at not more than sixty я бы не дал ей больше шестидесяти лет || put a price on smth. назначать цену на что-л.; put a price on a painting назначить цену на картину; he put too high a price on the book он очень дорого запросил за книгу; put value on smth. ценить что-л.; I put high value on his friendship я очень высоко ценю его дружбу; what value do you put on his advice? как вы относитесь к его советам?
    16) put smth. on (in, etc.) smth. put one's proposals (one's ideas, one's thoughts, one's impressions, etc.) on paper излагать свои предложения и т.д. в письменной форме /в письменном виде, на бумаге/; put smth. in black and white написать что-л. черным по белому; he put his feelings (his ideas, his fancies, etc.) in (to) words он выразил свои чувства и т.д. словами; can you put that in simpler words? не можете ли вы сказать это попроще?; he wanted to go but couldn't put his wish into words он хотел уйти, но не знал, как сказать об этом; put a question in a clearer light сформулировать вопрос точнее /яснее/; let me put it in another way позвольте мне сказать об этом иначе;put smth. to /before/ smb. put it to him nicely скажите ему об этом деликатно /мягко/; you must your case before the commission вы должны свое дело изложить комиссии; when I put it to him he... a) когда я изложил ему это, он...; б) когда я предложил ему это, он...; put smth. in (to) smth. put smth. in (to) some language переводить что-л. на какой-л. язык; put a poem (a work, a novel, a story, a passage, etc.) into French (into German, into English, etc.) перевести стихотворение и т.д. на французский и т.д. язык; how would you put it in French (in Danish, in English, etc.)? как вы это скажете /как это будет/ по-французски и т.д. ?
    17) put smth. before (to) smth., smb. put a matter before a meeting (before a board, before the court, etc.) поставить вопрос на рассмотрение собрания и т.д.; put this case before a tribunal предложить суду рассмотреть этот вопрос; put a proposal before a committee внести предложение в комиссию; put one's grievances before the management изложить администрации свои претензии; I want to put my proposal before you я хочу, чтобы вы выслушали /обсудили, обдумали/ мое предложение; I shall put your suggestion to the board at the next meeting я сообщу о вашем предложении на следующем собрании правления; put smth. in (to) smth. put the questions in (to) writing пришлите или изложите вопросы в письменной форме
    18) put smth. to smb. put a question to smb. задать кому-л. вопрос; put a riddle to smb. загадать кому-л. загадку
    19) put smth. in (to, on, under, etc.) smth. put the amount in the receipt (in the expenditure, etc.) указать количество в квитанции и т.д.; put this sum to my account запишите эту сумму на мой счет; put words into blanks /into blank spaces/ заполните пропуски; put one's name /one's signature/ under a document (to a will, on the dotted line, etc.) подписывать документ и т.д., ставить свою подпись под документом и т.д.; put one's initials to a document diplom. парафировать документ; put one's seal to a document (to a will, etc.) поставить печать под документом и т.д.; put a mark tick/ against smb.'s name поставить галочку против чьей-л. фамилии; put macron over a vowel поставить знак долготы над гласной буквой; put markers on packages пометить тюки
    20) put smth. on smth., smb. put a tax (duties, customs, etc.) on these articles облагать такие предметы налогом и т.д.; put a tax on imports (on luxuries, on cigarettes, etc.) облагать ввозимые товары налогом и т.д.; put heavy dues on cattle обкладывать скот высоким налогом || put a veto on /to/ smth. наложить вето на /запретить/ что-л.; put these customs under taboo запретить эти обычаи
    21) put smth. on the stage put a play ("Othello", etc.) on the stage поставить какую-л. пьесу и т.д. на сцене
    22) put smb. to smb. put a cow to a bull bull to a cow/ agric. спаривать корову с быком
    9. XXII
    1) put smth. into doing smth. put energy into finishing a task приложить энергию /усилия/ к завершению работы
    2) put smb. to doing smth. put a boy to shoemaking определить /отдать/ мальчика в учение к сапожнику
    3) put smb. to doing smth. I put her to setting the table я заставил ее накрыть на стол
    10. XXVIII2
    put it to smb. that... I put it to you that you were (not) there at the time (that you were after no good, that you have committed it, that you were a boy at the time, that you knew the signature was forged, etc.) law я заявляю, что вы там были (не были) в то время

    English-Russian dictionary of verb phrases > put

  • 16 воздушный

    аварийная связь с воздушным судном
    air distress communication
    аварийная ситуация с воздушным судном
    aircraft emergency
    аварийные воздушные перевозки
    distress traffic
    авиатрасса верхнего воздушного пространства
    high-level airway
    авиатрасса нижнего воздушного пространства
    low-level airway
    авиационный двигатель воздушного охлаждения
    air-cooled engine
    автоматическое выравнивание воздушного судна перед посадкой
    autoflare
    авторотация воздушного винта
    propeller windmilling
    авторотирующий воздушный винт
    windmilling propeller
    агентство по отправке грузов воздушным транспортом
    air freight forwarder
    административное воздушное судно
    executive aircraft
    ангар для воздушного судна
    aircraft shed
    аренда воздушного судна
    aircraft lease
    аренда воздушного судна без экипажа
    1. aircraft dry lease
    2. aircraft drylease аренда воздушного судна вместе с экипажем
    aircraft wet lease
    арендатор воздушного судна
    lessee of an aircraft
    арендованное воздушное судно
    leased aircraft
    арендовать воздушное судно
    lease an aircraft
    Ассоциация воздушного транспорта США
    air Transport
    Ассоциация воздушных перевозчиков
    National Air Carrier
    аудиовизуальная система имитации воздушного движения
    air traffic audio simulation system
    (для тренажеров) аэродинамически сбалансированное воздушное судно
    airodynamically balanced aircraft
    аэродром для реактивных воздушных судов
    jet aerodrome
    аэродром местных воздушных линий
    domestic aerodrome
    аэродромный обогреватель воздушного судна
    aircraft heater
    аэродром совместного базирования гражданского и военных воздушных судов
    joint civil and military aerodrome
    аэронавигационная карта воздушных подходов
    aeronautical approach chart
    аэропорт высокой плотности воздушного движения
    high-density airport
    база ремонта воздушных судов
    aircraft repair depot
    балансировать воздушное судно
    1. balance the aircraft
    2. trim the aircraft балансировать воздушный винт
    balance the propeller
    балансировка воздушного винта
    propeller balance
    балансировка воздушного судна
    aircraft trim
    безопасное управление воздушным судном
    safe handling of an aircraft
    безопасность воздушного движения
    air safety
    безопасный срок службы воздушного судна
    aircraft safe life
    бесшумное воздушное судно
    quiet aircraft
    биение воздушного винта
    airscrew knock
    борт воздушного судна
    aircraft side
    бортовая кухня воздушного судна
    aircraft galley
    бортовой регистрационный знак воздушного судна
    aircraft registration mark
    бригада для перегонки воздушных судов
    delivery group
    бригада технического обслуживания воздушных судов
    aircraft maintenance team
    буксировать воздушное судно хвостом вперед
    push the aircraft back
    буксировочный узел воздушного судна
    aircraft towing point
    вал воздушного винта
    propeller shaft
    вводить воздушное судно в крен
    roll in the aircraft
    ведомость дефектов воздушного судна
    aircraft defects list
    вектор воздушной скорости
    airspeed vector
    верхнее воздушное пространство
    1. upper air
    2. upper air area весовая категория воздушного судна
    aircraft weight category
    весовая классификация воздушного судна
    aircraft breakdown
    взаимодействие воздушных потоков
    air flow interaction
    вид воздушного судна
    aircraft category
    винтовое воздушное судно
    prop-driven aircraft
    владелец сертификата на воздушное судно
    aircraft certificate holder
    влияние спутной струи от воздушного винта
    slipstream effect
    влиять на состояние воздушного судна
    effect on an aircraft
    вместимость воздушного судна
    aircraft capacity
    вне воздушной трассы
    off-airway
    внезапное отклонение воздушного судна
    aircraft sudden swerve
    внимание, отвлеченное от управления воздушным судном
    diverted attention from operation
    возвращать воздушное судно
    bring the aircraft back
    воздушная болезнь
    airsickness
    воздушная волна
    air wave
    воздушная заслонка
    air flap
    воздушная зона
    air side
    воздушная линия
    air line
    воздушная масса
    air mass
    воздушная обстановка
    air situation
    воздушная обстановка в зоне аэродрома
    aerodrome air picture
    воздушная опора
    air bearing
    воздушная перевозка
    1. air carriage
    2. air conveyance 3. air movement 4. skylift воздушная перевозка за плату
    air operation for remuneration
    воздушная перевозка по найму
    air operation for hire
    воздушная перевозка типа инклюзив тур
    inclusive tour
    воздушная подушка
    air cushion
    воздушная подушка у земли
    ground cushion
    воздушная почта
    air mail
    воздушная пробка
    air lock
    воздушная система запуска двигателей
    air starting system
    воздушная скорость
    airspeed
    воздушная смесительная камера
    air-mixing chamber
    воздушная трасса
    1. airway
    2. air track 3. skyway 4. air lane 5. air route 6. air path воздушная турбина
    air turbine
    воздушная турбулентность
    air turbulence
    воздушная ударная волна
    air blast
    воздушная цель
    air target
    воздушная яма
    air pocket
    воздушная яма на пути полета
    in flight bump
    воздушное барражирование
    air loitering
    воздушное движение
    1. air traffic
    2. traffic flow воздушное охлаждение
    air cooling
    воздушное пиратство
    air piracy
    воздушное право
    air law
    воздушное пространство
    1. airspace
    2. midair воздушное пространство с запретом визуальных полетов
    visual exempted airspace
    воздушное путешествие
    1. air trip
    2. air travel воздушное сообщение
    air communication
    воздушное судно
    1. aircraft
    2. ship воздушное судно без экипажа
    bare hull
    воздушное судно большой вместимости
    high-capacity aircraft
    воздушное судно большой дальности полетов
    long-distance aircraft
    воздушное судно вертикального взлета и посадки
    vertical takeoff and landing aircraft
    воздушное судно в зоне ожидания
    holding aircraft
    воздушное судно в полете
    1. in-flight aircraft
    2. making way aircraft 3. aircraft on flight воздушное судно вспомогательной авиалинии
    feeder aircraft
    воздушное судно, выведенное из строя
    disabled aircraft
    воздушное судно государственной принадлежности
    state aircraft
    воздушное судно, готовое к полету
    under way aircraft
    воздушное судно гражданской авиации
    civil aircraft
    воздушное судно для местный авиалиний
    short-range aircraft
    воздушное судно для местных авиалиний
    short-haul transport
    воздушное судно для обслуживания местных авиалиний
    feederliner
    воздушное судно для патрулирования лесных массивов
    forest patrol aircraft
    воздушное судно для полетов на большой высоте
    high-altitude aircraft
    воздушное судно для смешанных перевозок
    combination aircraft
    воздушное судно, дозаправляемое в полете
    receiver aircraft
    воздушное судно, загруженное не по установленной схеме
    improperly loaded aircraft
    воздушное судно, занесенное в реестр
    aircraft on register
    воздушное судно, идущее впереди
    preceeding aircraft
    воздушное судно, идущее следом
    following aircraft
    воздушное судно, имеющее разрешение на полет
    authorized aircraft
    воздушное судно, исключенное из реестра
    abandoned aircraft
    воздушное судно короткого взлета и посадки
    short takeoff and landing aircraft
    воздушное судно, летящее курсом на восток
    eastbound aircraft
    воздушное судно местных воздушных линий
    commuter-size aircraft
    воздушное судно на подходе
    in-coming aircraft
    воздушное судно - нарушитель
    intruder
    воздушное судно, находящееся в воздухе
    airborne aircraft
    воздушное судно, находящееся в эксплуатации владельца
    owner-operated aircraft
    воздушное судно, находящееся на встречном курсе
    oncoming aircraft
    воздушное судно небольшой массы
    light aircraft
    воздушное судно, не сертифицированное по шуму
    nonnoise certificate aircraft
    воздушное судно, нуждающееся в помощи
    aircraft requiring assistance
    воздушное судно обнаружения
    spotter
    (цели) воздушное судно общего назначения
    general-purpose aircraft
    воздушное судно обычной схемы взлета и посадки
    conventional takeoff and landing aircraft
    воздушное судно, оставшееся на плаву
    stayed afloat aircraft
    воздушное судно, отвечающее современным требованиям
    today's aircraft
    воздушное судно первого поколения
    first-generation aircraft
    воздушное судно, получившее разрешение
    cleared aircraft
    воздушное судно по обмену
    interchanged aircraft
    воздушное судно, прибывающее в конечный аэропорт
    terminating aircraft
    воздушное судно, пропавшее без вести
    aircraft in missing
    воздушное судно с верхним расположением крыла
    high-wing aircraft
    воздушное судно с газотурбинными двигателями
    turbine-engined aircraft
    воздушное судно с двумя двигателями
    twin-engined aircraft
    воздушное судно с двумя и более двигателями
    multiengined aircraft
    воздушное судно с неподвижным крылом
    fixed-wing aircraft
    воздушное судно с несущим винтом
    rotary-wing aircraft
    воздушное судно с несущим фюзеляжем
    lift-fuselage aircraft
    воздушное судно с низким расположением крыла
    low-wing aircraft
    воздушное судно, совершающее заход на посадку
    approaching aircraft
    воздушное судно с одним двигателем
    1. one-engined aircraft
    2. single-engined aircraft воздушное судно с одним пилотом
    single-pilot aircraft
    воздушное судно, создающее опасность столкновения
    intruding aircraft
    воздушное судно со складывающимся крылом
    folding wing aircraft
    воздушное судно со средним расположением крыла
    mid-wing aircraft
    воздушное судно с поршневым двигателем
    piston-engined aircraft
    воздушное судно с треугольным крылом
    delta-wing aircraft
    воздушное судно с турбовинтовыми двигателями
    turboprop aircraft
    воздушное судно с турбореактивными двигателями
    turbojet aircraft
    воздушное судно с убранной механизацией крыла
    clean aircraft
    воздушное судно с удлиненным фюзеляжем
    stretched aircraft
    воздушное судно с узким фюзеляжем
    narrow-body aircraft
    воздушное судно с фюзеляжем типовой схемы
    regular-body aircraft
    воздушное судно схемы летающее крыло
    1. all-wing aircraft
    2. tailless aircraft воздушное судно схемы утка
    canard aircraft
    воздушное судно считается пропавшим без вести
    aircraft is considered to be missing
    воздушное судно с экипажем из нескольких человек
    multicrew aircraft
    воздушное судно, терпящее бедствие
    aircraft in distress
    воздушное судно, удовлетворяющее требованиям сохранения окружающей среды
    environmentally attuned aircraft
    воздушное судно укороченного взлета и посадки
    reduced takeoff and landing aircraft
    воздушное такси
    air taxi
    воздушное уплотнение
    air seal
    воздушное уплотнение опоры
    bearing air seal
    воздушные винты противоположного вращения
    contrarotating propellers
    воздушные ворота
    air gate
    воздушные перевозки
    airlift
    воздушные перевозки большой протяженности
    long-haul service
    воздушные перевозки вертолетом
    rotorcraft operations
    воздушные перевозки малой протяженности
    short-haul service
    воздушные перевозки с большим количеством промежуточных остановок
    multistop service
    воздушные перевозки средней протяженности
    medium-haul service
    воздушные перевозки типа инклюзив тур
    inclusive tour traffic
    воздушный буксир
    aerotow
    воздушный винт
    1. airscrew
    2. prop 3. propeller воздушный винт во флюгерном положении
    feathered propeller
    воздушный винт двусторонней схемы
    doubleacting propeller
    воздушный винт изменяемого шага
    1. adjustable-pitch propeller
    2. variable pitch propeller 3. controllable propeller воздушный винт левого вращения
    left-handed propeller
    воздушный винт на режиме малого газа
    idling propeller
    воздушный винт постоянного числа оборотов
    constant-speed propeller
    воздушный винт правого вращения
    right-handed propeller
    воздушный винт прямой тяги
    direct drive propeller
    воздушный винт с автоматически изменяемым шагом
    automatic pitch propeller
    воздушный винт с автоматической регулировкой
    automatically controllable propeller
    воздушный винт с большим шагом
    high-pitch propeller
    воздушный винт с гидравлическим управлением шага
    hydraulic propeller
    воздушный винт фиксированного шага
    1. constant-pitch propeller
    2. fixed-pitch propeller воздушный дроссель
    throttle air
    воздушный клапан
    air valve
    воздушный кодекс
    air codes
    Воздушный кодекс
    Air laws regulations
    воздушный коллектор
    1. air manifold
    2. air manifold pipe 3. air collector 4. pneumatic manifold воздушный коридор
    air corridor
    воздушный лайнер
    airliner
    воздушный перевозчик
    air carrier
    воздушный поток
    1. airflow
    2. airstream 3. air flow воздушный радиатор
    air cooler
    воздушный редуктор
    air pressure valve
    воздушный стартер
    air starter
    воздушный тракт
    air flow duct
    воздушный транспорт
    air transport
    воздушный участок
    airborne part
    воздушный участок траектории
    airborne path
    воздушный фильтр
    air filter
    воздушный флот
    air fleet
    возмущение воздушного потока
    air distortion
    восстанавливать воздушное судно
    restore an aircraft
    восходящий воздушный поток
    anabatic wind
    восходящий порыв воздушной массы
    air-up gust
    ВПП для эксплуатации любых типов воздушных судов
    all-service runway
    вращать воздушный винт
    drive a propeller
    вредное воздействие шума от воздушных судов
    aircraft noise pollution
    время прекращения действия ограничения на воздушное движение
    traffic release time
    всепогодное воздушное судно
    all-weather aircraft
    вспомогательная бортовая система воздушного судна
    associated aircraft system
    втулка воздушного винта
    1. propeller hub
    2. airscrew hub 3. airscrew boss входное воздушное устройство
    air inlet section
    (двигателя) вывешивать воздушное судно
    lift an aircraft on
    вывешивать воздушное судно на подъемниках
    jack an aircraft
    выводить воздушное судно из крена
    1. bring the aircraft out
    2. roll out the aircraft выводить воздушное судно из сваливания на крыло
    unstall the aircraft
    выводить воздушное судно на заданный курс
    put the aircraft on the course
    выводить воздушный винт из флюгерного положения
    unfeather the propeller
    выдерживать воздушное судно
    keep the aircraft on
    выдерживать воздушное судно на заданном курсе
    hold the aircraft on the heading
    вылетающее воздушное судно
    1. departing aircraft
    2. originating aircraft 3. outbound aircraft 4. outward aircraft вынужденная посадка воздушного судна на воду
    aircraft ditching
    выполнять работу на воздушном судне
    work on the aircraft
    выполнять этап пробега воздушного судна
    roll on the aircraft
    выравнивать воздушное судно
    1. ease the aircraft on
    2. level the aircraft out выруливать воздушное судно
    lead out the aircraft
    выруливать воздушное судно на исполнительный старт
    line up the aircraft
    высотное воздушное пространство
    specified upper-air layer
    высотный воздушный винт
    altitude propeller
    выставка технического оборудования для обслуживания воздушных судов
    aircraft maintenance engineering exhibition
    вычислитель воздушной скорости
    air-speed computer
    вычислитель воздушных сигналов
    air data computer
    гарантийный срок воздушного судна
    aircraft warranty
    герметизированное воздушное судно
    pressurized aircraft
    герметичность воздушного судна
    aircraft tightness
    гидравлическое управление шагом воздушного винта
    hydraulic propeller pitch control
    гидровариант воздушного судна
    sea aircraft
    гидроподъемник для воздушного судна
    aircraft hydraulic jack
    гиперзвуковое воздушное судно
    hypersonic aircraft
    гироскоп с воздушной опорой осей
    air bearing gyroscope
    Главное агентство воздушных сообщений
    Central Agency of Air Service
    государственная система организации воздушного пространства
    national airspace system
    государственный опознавательный знак воздушного судна
    aircraft nationality mark
    государство - изготовитель воздушного судна
    state of aircraft manufacture
    государство - поставщик воздушного судна
    aircraft provider state
    государство регистрации воздушного судна
    aircraft registry state
    государство - эксплуатант воздушного судна
    aircraft user state
    готовность воздушного судна
    aircraft readiness
    гражданский воздушный транспорт
    civil air transport
    граница зоны управления воздушным движением
    air traffic control boundary
    график воздушного путешествия
    air travel plan
    график движения воздушного транспорта
    air transport movement table
    груз для воздушной перевозки
    air cargo
    грузовое воздушное судно
    1. all-cargo aircraft
    2. air freighter 3. freight aircraft грузовое воздушное судно с откидной носовой частью
    bow-loader
    грузопассажирское воздушное судно
    convertible aircraft
    груз, перевозимый воздушным судном
    aircraft freight
    группа прогнозирования воздушного движения
    traffic forecast group
    давать воздушному судну право
    enable the aircraft to
    давать разрешение воздушному судну
    clear the aircraft
    дальность полета воздушного судна
    aircraft range
    данные воздушных перевозок
    traffic summary
    данные о результатах испытаний воздушного судна
    aircraft test data
    дата обнаружения пропавшего воздушного судна
    aircraft recovery date
    датчик воздушной скорости
    1. airspeed sensor
    2. airspeed transmitter датчик воздушных сигналов
    air-data sensor
    движение воздушного судна
    aircraft movement
    двухпалубное воздушное судно
    double-decker aircraft
    двухфюзеляжное воздушное судно
    twin-fuselage aircraft
    действующая воздушная трасса
    effective air path
    держать воздушное судно готовым
    maintain the aircraft at readiness to
    держаться на безопасном расстоянии от воздушного судна
    keep clear of the aircraft
    деформация конструкции воздушного судна
    aircraft structural deformation
    диаграмма воздушных потоков
    air-flow pattern
    диспетчер воздушного движения
    flight dispatcher
    диспетчерский центр управления воздушным движением
    air traffic control center
    диспетчерский центр управления потоком воздушного движения
    flow control center
    диспетчерское обслуживание воздушного пространства
    air control
    диспетчер службы управления воздушным движением
    air traffic controller
    дисплей индикации воздушной обстановки
    air situation display
    дистанционное управление воздушным судном
    flight monitoring
    дозвуковое воздушное судно
    subsonic aircraft
    донесение о состоянии парка воздушных судов
    aircraft status report
    допускать воздушное судно к дальнейшей эксплуатации
    1. consider an aircraft serviceable
    2. return the aircraft to service допуск на массу воздушного судна
    aircraft weight tolerance
    допуск на размеры воздушного судна
    aircraft dimension tolerance
    дорабатывать конструкцию воздушного судна
    after an aircraft
    доработка воздушного судна
    aircraft retrofit
    доход на единицу воздушной перевозки
    revenue per traffic unit
    Европейская группа прогнозирования воздушного движения
    European air traffic forecast Group
    единица воздушной перевозки
    traffic unit
    завихрение воздушной массы
    whirlwind
    загруженное воздушное судно
    laden aircraft
    загрузка воздушного судна
    aircraft lading
    заземление воздушного судна
    aircraft earthing
    заказчик воздушного судна
    aircraft customer
    закрытый воздушный винт
    shrouded propeller
    замена парка воздушных судов
    fleet updating
    заменять воздушное судно
    substitute the aircraft
    заменять оборудование воздушного судна
    reequip an aircraft
    заносить воздушное судно в реестр
    enter the aircraft
    запасные части для воздушного судна
    aircraft spare part
    запас прочности воздушного судна
    aircraft reserve factor
    запас топлива воздушного судна
    aircraft fuel quantity
    запас управляемости воздушного судна
    aircraft control margin
    запускать воздушное судно в производство
    put the aircraft into production
    зарегистрированное воздушное пространство
    specified airspace
    зарезервированное воздушное пространство
    reserved airspace
    заруливать воздушное судно
    lead in the aircraft
    заруливать на место стоянки воздушного судна
    enter the aircraft stand
    засветка воздушного судна
    aircraft flash
    засекать воздушное судно
    plot the aircraft
    затормаживать воздушный поток
    bring to rest air
    зафрахтованное воздушное судно
    chartered aircraft
    зачехлять воздушное судно
    cover an aircraft with
    защита воздушного судна от угона
    aircraft hijack protection
    звукоизоляция воздушного судна
    aircraft sound proofing
    зона аэродромного управления воздушным движением
    aerodrome traffic control zone
    зона воздушного барражирования
    air patrol zone
    зона воздушного движения
    traffic zone
    зона воздушного пространства с особым режимом полета
    airspace restricted area
    зона движения воздушных судов
    aerodrome movement area
    зона интенсивного воздушного движения
    congested area
    зона управления воздушным движением
    air traffic control area
    износ воздушного судна
    ageing aircraft
    износостойкий воздушный подшипник
    maintenance-free air bearing
    индикатор наземного движения воздушных судов
    aircraft surface movement indicator
    индикаторная воздушная скорость
    1. rectified airspeed
    2. calibrate airspeed индикация воздушных целей
    air target indication
    инженер по техническому обслуживанию воздушных судов
    aircraft maintenance engineer
    инструкция по загрузке воздушного судна
    aircraft loading instruction
    инструкция по консервации и хранению воздушного судна
    aircraft storage instruction
    инструкция по эксплуатации воздушного судна
    aircraft operating instruction
    интенсивное воздушное движение
    high density air traffic
    интенсивное регулярное воздушное сообщение
    airbridge
    интенсивность воздушного движения
    1. traffic flow rate
    2. air-traffic intensity информация по воздушной трассе
    airway information
    исправленная воздушная скорость
    corrected airspeed
    испытание воздушного судна в термобарокамере
    aircraft environmental test
    испытания воздушного судна на перегрузки
    aircraft acceleration tests
    испытания воздушного судна на переменные нагрузки
    aircraft alternate-stress tests
    испытательная станция воздушных судов
    aircraft test station
    испытываемое воздушное судно
    test aircraft
    исследование конфликтной ситуации в воздушном движении
    air conflict search
    исследовательское воздушное судно
    research aircraft
    истинная воздушная скорость
    true airspeed
    исходная масса пустого воздушного судна
    basic empty weight
    классификационная отметка воздушного судна
    aircraft rating
    классификация воздушных судов
    aircraft classification
    классификация воздушных судов по типам
    aircraft category rating
    кольцевой обтекатель воздушного винта
    airscrew antidrag ring
    кольцо воздушного лабиринтного уплотнения
    air labyrinth seal ring
    командир воздушного судна
    aircraft commander
    комбинированный тип воздушного судна
    complex type of aircraft
    комель лопасти воздушного винта
    propeller blade shank
    Комитет по воздушным перевозкам
    1. Air Transport Committee
    2. Air Transportation Board коммерческая воздушная перевозка
    commercial air transportation
    коммерческие воздушные перевозки
    1. commercial air transport operations
    2. revenue traffic коммерческий воздушный транспорт
    commercial air transport
    коммерческое воздушное судно
    profitable aircraft
    коммерческое реактивное воздушное судно
    commercial jet
    комплексная система контроля воздушного пространства
    integrated system of airspace control
    комплект оборудования для удаления воздушного судна
    aircraft recovery kit
    компоновка воздушного судна
    aircraft layout
    конвенция по управлению воздушным движением
    air traffic convention
    конструкция воздушного судна
    1. aircraft design
    2. aircraft structure консультативная информация о воздушном движении
    traffic advisory information
    консультативное воздушное пространство
    advisory airspace
    консультативное обслуживание верхнего воздушного пространства
    upper advisory service
    консультативное обслуживание воздушного движения
    traffic advisory service
    консультативное сообщение о воздушной обстановке
    traffic advisory
    консультативное сообщение о воздушной обстановке, регистрируемой на первичной РЛС
    traffic advisory against primary radar targets
    Консультативный комитет по управлению воздушным движением
    Air Traffic Control Advisory Committee
    контактное кольцо воздушного винта
    propeller slip ring
    контейнер для перевозки грузов и багажа на воздушном судне
    aircraft container
    контракт на воздушную перевозку
    air carriage contract
    контролируемое воздушное пространство
    controlled airspace
    контролируемое воздушное пространство предназначенное для полетов по приборам
    instrument restricted airspace
    контроль качества изготовления воздушных судов
    aircraft production inspection
    контуры воздушного судна
    aircraft geometry
    конфигурация базовой модели воздушного судна
    baseline aircraft configuration
    концевой выключатель в системе воздушного судна
    aircraft limit switch
    коэффициент загрузки воздушного судна
    aircraft load factor
    коэффициент заполнения воздушного винта
    propeller solidity ratio
    коэффициент использования воздушного судна
    aircraft usability factor
    коэффициент перегрузки воздушного судна
    aircraft acceleration factor
    крен воздушного судна
    1. aircraft heel
    2. aircraft roll 3. aircraft list крутящий момент воздушного винта
    1. propeller torque
    2. airscrew torque крутящий момент воздушного винта в режиме авторотации
    propeller windmill torque
    курс воздушного судна
    1. aircraft course
    2. aircraft heading ламинарность воздушного потока
    flow laminarity
    легкоуправляемое воздушное судно
    handy aircraft
    летательный аппарат на воздушной подушке
    air-cushion vehicle
    летать на воздушном судне
    fly by an aircraft
    летно-технические характеристики воздушного судна
    aircraft performances
    линия заруливания воздушного судна на стоянку
    aircraft stand lead-in line
    линия положения воздушного судна
    aircraft position line
    линия руления воздушного судна в зоне стоянки
    aircraft stand taxilane
    линия технологического разъема воздушного судна
    aircraft production break line
    лицензированное воздушное судно
    licensed aircraft
    лопасть воздушного винта
    propeller blade
    л управления шагом воздушного винта
    propeller pitch control system
    магистральная воздушная линия
    highway
    магистральная воздушная трасса
    trunk route
    макет воздушного судна
    aircraft mockup
    малошумное воздушное судно
    low annoyance aircraft
    малошумный воздушный винт
    silenced tractor propeller
    маневренность воздушного судна
    aircraft manoeuvrability
    маркировка места стоянки воздушного судна
    aircraft stand marking
    маршрут верхнего воздушного пространства
    upper air route
    маршрут вне воздушной трассы
    off-airway route
    маршрут нижнего воздушного пространства
    low air route
    маршрутный лист воздушного путешествия
    air travel card
    маршрут, обслуживаемый службой воздушного движения
    air traffic service route
    маршрут перегонки воздушных судов
    air ferry route
    маршрут управления воздушным движением
    ATC route
    масса пустого воздушного судна
    1. base weight
    2. empty weight 3. aircraft empty weight масса пустого воздушного судна при поставке
    delivery empty weight
    масса снаряженного воздушного судна без пассажиров
    aircraft operational weight
    мастерская капитального ремонта воздушных судов
    aircraft overhaul shop
    Международная ассоциация воздушного транспорта
    International Air Transport
    Международный совет ассоциаций владельцев воздушных судов и пилотов
    International Council of Aircraft Owner and Pilot Associations
    местный воздушный вихрь
    local whirlwind
    место загрузки воздушного судна
    aircraft's loading position
    место остановки воздушного судна
    aircraft stand
    местоположение воздушного судна
    aircraft fix
    место стоянки воздушного судна
    1. aircraft parking place
    2. aircraft's parking position место стоянки воздушного судна носом к аэровокзалу
    nose-in aircraft stand
    место стоянки воздушного судна хвостом к аэровокзалу
    nose-out aircraft stand
    место установки домкрата для подъема воздушного судна
    aircraft jacking point
    механизм реверса воздушного винта
    propeller reverser
    механизм реверса воздушного потока вентилятора
    fan jet reverser
    механизм реверсирования воздушного винта
    airscrew reversing gear
    механизм синхронизации работы воздушного винта
    propeller synchronization mechanism
    минимум воздушного судна
    aircraft minima
    минимум командира воздушного судна
    pilot-in-command minima
    многоцелевое воздушное судно
    1. multipurpose aircraft
    2. all-purpose aircraft многоцелевое реактивное воздушное судно
    all-purpose jetliner
    моделирование воздушного движения
    art traffic simulation
    модель воздушного судна
    aircraft model
    модифицированное воздушное судно
    1. derived aircraft
    2. modified aircraft моечная установка для воздушных судов
    aircraft washing plant
    монтировать на воздушном судне
    install on the aircraft
    наблюдение за воздушным пространством
    air observation
    наблюдение с борта воздушного судна
    aircraft observation
    надежность воздушного судна
    aircraft reliability
    направление воздушного потока
    airflow direction
    направлять воздушное судно против ветра
    head the aircraft into wind
    нарушение воздушного пространства
    air intrusion
    нарушение поперечной центровки воздушного судна
    aircraft lateral inbalance
    наставление по управлению воздушным движением
    air traffic guide
    негерметизированное воздушное судно
    unpressurized aircraft
    незаконно захваченное воздушное судно
    unlawfully seized aircraft
    незаконный захват воздушного судна
    aircraft unlawful seizure
    неконтролируемое воздушное пространство
    uncontrolled airspace
    неполная загрузка воздушного судна
    aircraft underloading
    неремонтопригодное воздушное судно
    irrepairable aircraft
    несбалансированное воздушное судно
    out-of-balance aircraft
    несбалансированный воздушный винт
    out-of-balance propeller
    нестандартный тип воздушного судна
    inconventional type of aircraft
    неуправляемость воздушного судна
    aircraft uncontrollability
    нивелировочная точка воздушного судна
    aircraft leveling point
    нижнее воздушное пространство
    1. lower airspace
    2. low air area нисходящий воздушный поток
    1. katabatic wind
    2. fall wind нисходящий порыв воздушной массы
    air-down gust
    носовая часть воздушного судна
    aircraft nose section
    обеспечение эшелонирования полетов воздушных судов
    aircraft separation assurance
    облегченный воздушный винт
    lower pitch propeller
    обледенение воздушного судна
    aircraft icing
    обмен воздушными судами
    aircraft interchange
    обнаружение и удаление воздушного судна
    aircraft recovery
    обозначение места остановки воздушного судна
    aircraft stand identification
    обозначенное воздушное пространство
    designated airspace
    оборот парка воздушных судов
    aircraft fleet turnover
    оборудование воздушных трасс
    airways facilities
    оборудование для обслуживания воздушного судна
    aircraft servicing equipment
    оборудование места стоянки воздушного судна
    aircraft parking equipment
    оборудовать воздушное судно
    1. equip an aircraft with
    2. fit an aircraft with обратное вращение воздушного винта
    airscrew reverse rotation
    обслуживание воздушного судна
    aircraft servicing
    обтекатель втулки воздушного винта
    propeller dome
    общий вид воздушного судна
    aircraft main view
    общий налет на определенном типе воздушного судна
    on-type flight experience
    общий поток воздушных перевозок
    general traffic
    объем воздушных перевозка в тоннах груза
    airlift tonnage
    объем воздушных перевозок
    1. traffic handling capacity
    2. lift capacity 3. air traffic performance ограничение воздушного пространства
    airspace restriction
    ограничение потока воздушного движения
    flow restriction
    ограничения на воздушных трассах
    air rote limitations
    ограниченное воздушное пространство
    restricted airspace
    одноместное воздушное судно
    single-seater aircraft
    околозвуковое воздушное судно
    transonic aircraft
    окружная скорость законцовки воздушного винта
    propeller tip speed
    окружная скорость лопасти воздушного винта
    airscrew blade speed
    опознавание воздушного судна
    aircraft identification
    опознавательный знак места стоянки воздушного судна
    aircraft stand identification sign
    опознавать воздушное судно
    identify the aircraft
    определение местонахождения воздушного судна по звездам
    astrofix
    определять границы воздушного пространства
    to define the airspace
    определять зону полета воздушного судна
    space the aircraft
    опытный вариант воздушного судна
    1. prototype aircraft
    2. preproduction aircraft 3. aircraft prototype 4. experimental aircraft орган обеспечения безопасности на воздушном транспорте
    aviation security authority
    осветительное оборудование воздушного судна
    aircraft electrification
    осевая линия воздушного судна
    aircraft center line
    основной вариант воздушного судна
    basic aircraft
    основной режим воздушного пространства
    dominant air mode
    основные технические данные воздушного судна
    aircraft basic specifications
    остановка воздушного судна
    aircraft stop
    ось симметрии воздушного судна
    aircraft axis
    отбалансированное воздушное судно
    trimmed
    отказ электросистемы воздушного судна
    aircraft electrical failure
    открытый воздушный винт
    unshrouded propeller
    отметка местоположения воздушного судна
    aircraft position
    относительная воздушная скорость
    relative airspeed
    отрицательная тяга воздушного винта
    propeller drag
    отрывать воздушное судно от земли
    1. unstick the aircraft
    2. make the aircraft airborne отрывать переднюю опору шасси воздушного судна
    rotate the aircraft
    отчет о воздушных перевозках
    traffic report
    очаг пожара на воздушном судне
    aircraft fire point
    парк воздушных судов
    aircraft fleet
    парковать воздушное судно
    park an aircraft
    парковка воздушного судна
    aircraft parking
    пассажирские воздушные перевозки
    passenger operations
    пассажирское воздушное судно
    passenger aircraft
    патрульное воздушное судно
    patrol aircraft
    пеленг воздушного судна
    aircraft bearing
    пеленгование воздушного судна
    aircraft setting
    переводить воздушное судно в горизонтальный полет
    put the aircraft over
    перевозимый на воздушном шаре
    planeborne
    перегружать воздушное движение
    overflow air traffic
    перегруженное воздушное судно
    overweight aircraft
    передача воздушного судна
    aircraft blind transmission
    передача информации о воздушном движении
    traffic information broadcast
    передача управления воздушным судном
    aircraft control transfer
    переоборудовать воздушное судно
    convert an aircraft
    пересечение воздушных трасс
    intersection of air routes
    перехват гражданского воздушного судна
    interception of civil aircraft
    персонал диспетчерской службы воздушного движения
    traffic control personnel
    перспектива развития парка воздушных судов
    fleet development
    пилотировать воздушное судно
    fly the aircraft
    пилотируемое воздушное судно
    manned aircraft
    пилот, управляющий воздушным судном
    pilot on the controls
    план восстановления воздушного судна
    aircraft recovery plan
    планетарный редуктор воздушного винта
    propeller planetary gear
    планирование воздушного судна по спирали
    aircraft spiral glide
    план развития воздушных перевозок
    air plan
    плотность воздушного движения
    air traffic density
    плотность размещения кресел на воздушном судне
    aircraft seating density
    площадь, ометаемая воздушным винтом
    propeller disk area
    пневматическая система воздушного судна
    aircraft pneumatic system
    поведение воздушного судна
    aircraft behavior
    повреждать конструкцию воздушного судна
    damage aircraft structure
    поврежденное воздушное судно
    damaged aircraft
    подача топлива в систему воздушного судна
    aircraft fuel supply
    подниматься на борт воздушного судна
    board an aircraft
    позывной код воздушного судна
    aircraft call sign
    поисково-спасательное воздушное судно
    1. rescue aircraft
    2. search and rescue aircraft поисковый радиолокатор воздушных судов
    air-search radar
    покидать воздушное судно
    1. ball
    2. abandon an aircraft покидать данное воздушное пространство
    leave the airspace
    поколение воздушных судов
    aircraft generation
    полезная нагрузка воздушного судна
    aircraft useful load
    полетный лист воздушного судна
    aircraft flight report
    полет, открывающий воздушное сообщение
    inaugural flight
    полет с частного воздушного судна
    private flight
    полеты воздушных судов
    aircraft flying
    полеты гражданских воздушных судов
    civil air operations
    полеты по воздушным трассам
    airways flying
    пол кабины воздушного судна
    aircraft deck
    полномасштабная модель воздушного судна
    full-scalle aircraft
    положение в воздушном пространстве
    air position
    поломка воздушного судна
    aircraft wreck
    полоса воздушных подходов
    approach funnel
    по оси воздушного судна
    on aircraft center line
    поправка на воздушную скорость
    airspeed compensation
    порыв воздушной массы
    air gust
    посадка воздушного судна
    aircraft landing
    посадка с неработающим воздушным винтом
    dead-stick landing
    поставка воздушных судов
    aircraft delivery
    поставлять воздушное судно
    vend an aircraft
    потеря воздушной цели
    airmiss
    потеря тяги при скольжении воздушного винта
    airscrew slip loss
    потеря управляемости воздушного судна
    aircraft control loss
    поток воздушного движения
    flow of air traffic
    поток воздушных перевозок через аэропорт
    airport traffic flow
    почтовое воздушное судно
    mail-carrying aircraft
    поэтапные воздушные перевозки
    1. flight-stage traffic
    2. traffic by flight stage правила воздушного движения
    air traffic procedures
    правила обслуживания воздушного движения
    air traffic services procedures
    правила управления воздушным движением
    1. air traffic control procedures
    2. traffic control regulations 3. traffic control instructions предварительный старт для нескольких воздушных судов
    multiple-holding position
    предел коммерческой загрузки воздушного судна
    aircraft capacity range
    преднамеренное отклонение воздушного судна
    aircraft intentional swerve
    предоставлять права на воздушные перевозки
    grant traffic privileges
    предполагаемое повреждение воздушного судна
    suspected aircraft damage
    предприятие - поставщик воздушных судов
    aircraft supplier
    предупреждать воздушное судно
    warn the aircraft
    прекращать контроль воздушного судна
    release the aircraft
    приборная воздушная скорость
    1. basic airspeed
    2. indicated airspeed приборное оборудование воздушного судна
    aircraft hardware
    прибор предупреждения столкновений воздушных судов
    aircraft anticollision device
    прибывающее воздушное судно
    1. arriving aircraft
    2. inbound aircraft 3. inward aircraft приводить воздушное судно в состояние летной годности
    return an aircraft to flyable status
    пригодность для полета на местных воздушных линиях
    local availability
    приемник воздушного давления
    1. airspeed boom
    2. airspeed head 3. Pilot tube boom 4. airspeed tube приземлять воздушное судно
    land the aircraft
    причина неисправности воздушного судна
    cause of aircraft trouble
    проводить доработку воздушного судна
    aircraft embody
    проворачивать воздушный винт
    wind up
    прогноз для верхнего воздушного пространства
    upper-air forecast
    продолжительность обслуживания воздушного судна
    aircraft service period
    производство воздушных судов
    aircraft production
    происшествие на территории государства регистрации воздушного судна
    domestic accident
    происшествие с воздушным судном
    accident to an aircraft
    пропавшее воздушное судно
    missing aircraft
    пропускная способность воздушного пространства
    airspace capacity
    просадка воздушного судна
    aircraft mush
    прямое воздушное сообщение
    through air service
    пункт обслуживания воздушного движения
    air traffic services unit
    пункт управления воздушным движением
    air traffic control unit
    рабочая часть лопасти воздушного винта
    blade pressure side
    радиозондовое наблюдение за состоянием воздушных масс
    rawinsonde observation
    радиолокатор управления воздушным движением
    air traffic control radar
    разворот воздушного судна
    aircraft pivoting
    разгерметизация воздушного судна
    aircraft decompression
    разгруженное воздушное судно
    unladen aircraft
    раздвоенный воздушный тракт
    bifurcated air bypass duct
    раздражающее воздействие шума от воздушного суд
    aircraft noise annoyance
    размещать в воздушном судне
    fill an aircraft with
    размещать воздушное судно
    1. accommodate an aircraft
    2. house an aircraft размещение воздушных судно на стоянке
    parking arrangement
    разрешение воздушному судну
    clearance of the aircraft
    разрешение на выполнение воздушных перевозок
    operating permit
    разрешение на эксплуатацию воздушной линии
    route license
    разрешение службы управления воздушным движением
    air traffic control clearance
    район воздушных трасс
    air-route area
    район полетов верхнего воздушного пространства
    upper flight region
    раскачивание воздушного судна
    aircraft overswinging
    распределение воздушного пространства
    air spacing
    (для обеспечения контроля полетов) распределение загрузки воздушного судна
    aircraft load distribution
    расстояние от воздушного судна до объекта на земле
    air-to-ground distance
    расфлюгирование воздушного судна
    propeller unfeathering
    расход топлива воздушным судном
    aircraft fuel consumption
    расходы на аренду воздушного судна
    aircraft rental costs
    расчетная воздушная скорость
    design airspeed
    расчетное положение воздушного судна
    estimated position of aircraft
    расчетный предел нагрузки воздушного судна
    aircraft design load
    реактивное воздушное судно
    1. jet aircraft
    2. jet 3. jetliner реактивное воздушное судно для обслуживания местных авиалиний
    feederjet
    реактивное воздушное судно с низким расходом топлива
    economical-to-operate jetliner
    реверсивный воздушный винт
    1. negative thrust propeller
    2. reversible-pitch propeller регистратор воздушной скорости
    air-speed recorder
    регистрация воздушного судна
    aircraft registration
    регистрировать воздушное судно
    register the aircraft
    регулярное воздушное сообщение
    regular airline service
    регулярные воздушные перевозки
    scheduled air service
    регулятор оборотов воздушного винта
    propeller governor
    регулятор числа оборотов воздушного винта
    propeller control unit
    редуктор воздушного винта
    1. propeller gearbox
    2. airscrew reduction gear 3. propeller gear режим воздушного потока в заборнике воздуха
    inlet airflow schedule
    резервирование воздушного пространства
    airspace reservation
    резервное воздушное судно
    standby aircraft
    резервное оборудование воздушного судна
    aircraft standby facilities
    рейс с гражданского воздушного судна
    civil flight
    рекламный проспект воздушного судна
    aircraft leaflet
    ремонт воздушного судна
    aircraft overhaul
    ремонт оборудования воздушного судна
    aircraft equipment overhaul
    ресурсные испытания воздушного судна
    aircraft endurance tests
    руководство по полетам воздушных судов гражданской авиации
    civil air regulations
    руководство по технической эксплуатации воздушного судна
    aircraft maintenance guide
    рулящее воздушное судно
    taxiing aircraft
    санитарное воздушное судно
    1. ambulance aircraft
    2. hospital aircraft санитарный контроль воздушных судов
    aircraft sanitary control
    сбалансированное воздушное судно
    balanced aircraft
    сборник пассажирских тарифов на воздушную перевозку
    Air Passenger Tariff
    сборочный стапель воздушного судна
    aircraft assembly jig
    сверхзвуковое воздушное судно
    supersonic aircraft
    сверхзвуковой воздушный транспорт
    supersonic transport
    свойственный воздушному судну
    inherent in the aircraft
    себестоимость воздушного судна
    aircraft cost level
    себестоимость производства воздушного судна
    aircraft first cost
    сектор воздушного пространства
    airspace segment
    Секция аэродромов, воздушных трасс и наземных средств
    Aerodromes, Air Routes and Ground Aids Section
    (ИКАО) Секция исследования воздушного транспорта
    Air Transport Studies Section
    (ИКАО) Секция тарифов воздушных перевозчиков
    Air Carrier Tariffs Section
    (ИКАО) серийный вариант воздушного судна
    production aircraft
    серия воздушных судов
    aircrafts batch
    сертификат воздушного судна
    aircraft certificate
    сертификат воздушного судна по шуму
    aircraft noise certificate
    сеть воздушных трасс
    air route network
    сигнал между воздушными судами в полете
    air-to-air signal
    система воздушного наблюдения
    air surveillance system
    система воздушного охлаждения
    air cooling system
    система воздушных тормозов
    air brake system
    система измерения посадочных параметров воздушного судна
    aircraft landing measurement system
    система обогрева воздушного судна
    aircraft heating system
    система оповещения о воздушном движении
    traffic alert system
    система опознавания воздушного судна
    aircraft identification system
    система предупредительной сигнализации воздушного судна
    aircraft warning system
    система приемника воздушного давления
    pitot-static system
    система сбора воздушных параметров
    flight environment data system
    (условий полета) система сбора воздушных сигналов
    air data computer system
    система управления воздушным движением
    air traffic control system
    система управления воздушным судном
    aircraft control system
    система управления воздушным судном при установке на стоянку
    approach guidance nose-in to stand system
    система флюгирования воздушного винта
    propeller feathering system
    скоростное воздушное судно
    high-speed aircraft
    скорость воздушного судна
    aircraft speed
    скорость движения воздушной массы
    air velocity
    служба воздушного движения
    air traffic service
    служба воздушных сообщений
    airways and air communications service
    служба управления воздушным движением
    air traffic control service
    служебное воздушное судно
    1. business aircraft
    2. baseline aircraft смешанная воздушная перевозка
    intermodal air carriage
    снаряженное воздушное судно
    topped-up aircraft
    снижать высоту полета воздушного судна
    push the aircraft down
    снижать скорость воздушного судна до
    decelerate the aircraft to
    снятие воздушного судна с эксплуатации
    aircraft removal from service
    совершать посадку на борт воздушного судна
    join an aircraft
    согласование объемов воздушных перевозок
    traffic flow arrangement
    соглашение между авиакомпаниями об аренде воздушных судов
    airlines leasing arrangement
    соглашение об обмене воздушными суднами
    intercharged aircraft agreement
    соглашение о воздушном сообщении
    air transport agreement
    создавать опасность для воздушного судна
    endanger the aircraft
    сообщение о положении воздушного судна
    aircraft position report
    соосный воздушный винт
    coaxial propeller
    сопровождать воздушное судно
    follow up the aircraft
    сопротивление движению воздушного судна
    rolling resistance
    сопротивление скольжению воздушного судна
    aircraft skidding drag
    состояние готовности воздушного судна к вылету
    aircraft alert position
    спасательное воздушное судно
    survival craft
    специалист по ремонту воздушных судов
    aircraft repairman
    списание воздушного судна
    1. retirement of aircraft
    2. aircraft supersedeas спортивное воздушное судно
    sports aircraft
    спутная струя за воздушным винтом
    airscrew wash
    спутная струя за воздушным судном
    aircraft wake
    спутный след воздушного судна
    aircraft trail
    средства эвакуации воздушного судна
    aircraft evacuation means
    срок службы воздушного судна
    aircraft age
    срыв воздушного потока
    airflow breakdown
    ставить воздушный винт во флюгерное положение
    feather the propeller
    ставить воздушный винт на полетный упор
    latch the propeller flight stop
    ставить воздушный винт на упор
    latch a propeller
    стапель для сборки воздушного судна
    aircraft fixture
    статистическая сводка воздушных перевозок
    traffic flow summary
    стационарная установка для обслуживания воздушного судна
    aircraft servicing installation
    стенд балансировки воздушных винтов
    propeller balancing stand
    степень вентиляции кабины воздушного судна
    aircraft ventilation rate
    степень износа воздушного судна
    aircraft wearout rate
    столкновение воздушного судна
    aircraft impact
    столкновение воздушных судов
    aircrafts impingement
    столкновение птиц с воздушным судном
    bird strike to an air craft
    стопорить воздушный винт
    brake the propeller
    стравливать воздушную пробку
    bleed air
    страгивание воздушного судна
    aircraft breakaway
    страхование воздушного судна
    aircraft insurance
    судно на воздушной подушке
    hovercraft
    сухой вес воздушного судна
    dry weight
    сухопутное воздушное судно
    land aircraft
    существенно поврежденное воздушное судно
    substantially dameged aircraft
    схема воздушного движения
    air traffic pattern
    схема воздушного поиска
    aerial search pattern
    схема воздушной обстановки
    air plot
    схема загрузки воздушного судна
    1. aircraft loading diagram
    2. aircraft loading chart схема обслуживания воздушного движения
    air traffic service chart
    таблица поправок воздушной скорости
    air-speed calibration card
    тарировка указателя воздушной скорости
    air-speed indicator calibration
    тариф на воздушную перевозку пассажира
    air fare
    тариф при регулярной воздушной перевозки
    regular fare
    температура возмущенной воздушной массы
    static air temperature
    техническая аптечка воздушного судна
    aircraft repair kit
    технология технического обслуживания воздушного судна
    aircraft maintenance practice
    тип воздушного судна
    aircraft type
    толкающий воздушный винт
    pusher propeller
    топливо без воздушных пузырьков
    bubble-free fuel
    тормоз воздушного винта
    propeller brake
    тормозная характеристика воздушного судна
    1. aircraft stopping performance
    2. aircraft braking performance точка швартовки воздушного судна
    aircraft tie-down point
    точно опознавать воздушное судно
    properly identify the aircraft
    транспортное воздушное судно
    1. transport aircraft
    2. heavy aircraft транспортные средства для обслуживания воздушного судна
    aircraft service truck's
    трафарет ограничения воздушной скорости
    airspeed placard
    тренажер воздушного судна
    aircraft simulator
    тренировочное воздушное судно
    practice aircraft
    туннельный воздушный винт
    ducting propeller
    турбовинтовое реактивное воздушное судно
    prop jet
    турбулентный след за воздушным винтом
    propeller wake
    тяга воздушного винта
    1. propeller thrust
    2. airscrew propulsion тянущий воздушный винт
    tractor propeller
    убирать механизацию крыла воздушного судна
    clean the aircraft
    угол входа воздушной массы
    angle of indraft
    угол удара воздушного судна
    aircraft impact angle
    угол установки лопасти воздушного винта
    1. airscrew blade incidence
    2. propeller incidence угон воздушного судна
    hijacking
    удаление воздушного судна
    removal of aircraft
    удаление воздушной пробки
    bleeding
    удалять воздушное судно
    remove the aircraft
    узловой район воздушного движения
    air traffic hub
    указания по управлению воздушным движением
    air-traffic control instruction
    указатель воздушной скорости
    1. airspeed indicator
    2. airspeed instrument указатель воздушной трассы
    airway designator
    указатель индикаторной воздушной скорости
    calibrated airspeed indicator
    указатель положения воздушного судна
    1. aircraft reference symbol
    (на шкале навигационного прибора) 2. aircraft position indicator укомплектованное воздушное судно
    entire aircraft
    уменьшение мощности двигателей воздушного судна
    aircraft power reduction
    уменьшение ограничений в воздушных перевозках
    air transport facilitation
    универсальное реактивное воздушное судно
    go anywhere jetliner
    управление воздушным движением
    1. traffic control
    2. air traffic control управление воздушным движением на трассе полета
    airways control
    управление воздушным судном
    aircraft handling
    управление потоком воздушного движения
    air traffic flow management
    управление шагом воздушного винта
    propeller pitch control
    управляемое воздушное судно
    1. the aircraft under command
    2. under command aircraft управляемость воздушного судна
    aircraft sensitivity
    управлять воздушным судном
    1. control the aircraft
    2. steer the aircraft уровень безопасности полетов воздушного судна
    aircraft safety factor
    условия выполнения воздушных перевозок
    air traffic environment
    условия обтекания воздушным потоком
    airflow conditions
    условия при высокой плотности воздушного движения
    high density traffic environment
    условно прозрачный вид воздушного судна
    aircraft phantom view
    усталостный ресурс воздушного судна
    aircraft fatigue life
    устанавливать воздушное судно
    1. place the aircraft
    2. align the aircraft устанавливать воздушное судно по оси
    align the aircraft with the center line
    устанавливать воздушное судно по оси ВПП
    align the aircraft with the runway
    устанавливать на борту воздушного судна
    install in the aircraft
    устанавливать наличие воздушной пробки в системе
    determine air in a system
    устанавливать шаг воздушного винта
    set the propeller pitch
    установившееся обтекание крыла воздушным потоком
    steady airflow about the wing
    установка шага лопасти воздушного винта
    propeller pitch setting
    установленное повреждение воздушного судна
    known aircraft damage
    установленный на воздушном судне
    airborne
    устаревшая модель воздушного судна
    outdated aircraft
    устойчивость воздушной массы
    air stability
    устойчивый воздушный поток
    stable air
    утяжелять воздушный винт
    move the blades to higher
    учебное воздушное судно
    school aircraft
    учебно-тренировочное воздушное судно
    training aircraft
    фактическая воздушная скорость
    actual airspeed
    фактическое положение воздушного судна
    aircraft's present position
    фиксатор шага лопасти воздушного винта
    propeller pitch lock
    фирма по производству воздушных судов
    aircraft company
    флюгирование воздушного винта
    propeller feathering
    флюгируемый воздушный винт
    feathering propeller
    формуляр воздушного винта
    propeller record
    фрахтовать воздушное судно
    charter an aircraft
    цельнометаллическое воздушное судно
    all-metal aircraft
    Центральное управление международных воздушных сообщений гражданской авиации
    General Department of International Air Services of Aeroflot
    центр обеспечения воздушной связи
    air communication center
    центровка воздушного судна
    aircraft center - of - gravity
    центровочный график воздушного судна
    aircraft balance diagram
    цех технического обслуживания воздушных судов
    aircraft maintenance division
    цикл управления воздушным движением
    air traffic control loop
    цилиндр управления воздушными тормозами
    air-brake jack
    челночное воздушное сообщение
    shuttle service
    четырехлопастный воздушный винт
    four-bladed propeller
    шаг воздушного винта
    propeller pitch
    швартовать воздушное судно
    moor the aircraft
    швартовка груза на воздушном судне
    aircraft cargo lashing
    широкофюзеляжное воздушное судно
    wide-body aircraft
    широкофюзеляжное реактивное воздушное судно
    1. wide-bodied jet
    2. jumbo jet широта местонахождения воздушного судна
    aircraft fix latitude
    школа подготовки специалистов по управлению воздушным движением
    air traffic school
    штанга приемника воздушного давления
    airspeed mast
    эвакуация воздушного судна с места аварии
    aircraft salvage
    эволюция воздушного судна
    aircraft evolution
    эквивалентная воздушная скорость
    equivalent airspeed
    экипаж воздушного судна
    crew team
    экран изображения воздушной обстановки
    air display
    эксперт по обслуживанию воздушного движения
    air traffic services expert
    эксплуатационная дальность полета воздушного судна
    aircraft operational range
    эксплуатационная технологичность воздушного судна
    aircraft maintenance performance
    эксплуатационные испытания воздушного судна
    aircraft commissioning tests
    эксплуатационные расходы на воздушное судно
    aircraft operating expenses
    эксплуатация воздушного судна
    1. aircraft operation
    2. operation of aircraft 3. aircraft employment эксплуатировать воздушное судно
    1. operate an aircraft
    2. engage in aircraft operation эксплуатируемое воздушное судно
    1. active aircraft
    2. in-service aircraft 3. aircraft in service электрическое управление шагом воздушного винта
    electric propeller pitch control
    электропроводка воздушного судна
    aircraft lead
    электропроводка высокого напряжения на воздушном судне
    aircraft high tension wiring
    электропроводка низкого напряжения на воздушном судне
    aircraft low tension wiring
    электросистема воздушного судна
    aircraft electric system
    элемент конструкции воздушного судна
    aircraft component
    энергия порыва воздушной массы
    gust load
    эффект воздушной подушки
    air cushion effect
    эшелонирование полетов воздушных судов
    aircraft spacing
    эшелонировать воздушное судно
    separate the aircraft

    Русско-английский авиационный словарь > воздушный

  • 17 merce

    "goods;
    Gut;
    carga (transp.)"
    * * *
    f goods
    * * *
    merce s.f. goods (pl.); wares (pl.); merchandise; commodities: merce alla rinfusa, goods in bulk; merce all'ingrosso, wholesale goods; merce a termine, future commodity; merci di consumo, consumer goods; merci difettose, faulty goods; merci di prima necessità, staple commodities; merce di prima scelta, choice goods; merce di seconda scelta, seconds (pl.) (o middling goods); merce di qualità scadente, thirds (pl.); merci di qualità sopraffina, superfines; merce di transito, transit goods; merci durevoli, durable goods; merce esente da dogana, dazio, duty-free goods (o duty-free commodities o free commodities); merci in attesa di sdoganamento, vincolate, goods in bond; merci in confezioni, packaged goods; merce in deposito franco, bonded goods; merci in magazzino, stock in hand (o goods on hand o inventory); merce in prova, in esame, in visione, soggetta a verifica, goods on approval; merce in vendita, goods on offer; merce molto ricercata, goods in great demand; merci non vendute, stock undisposed of (o unsold goods); merci per consumo interno, goods for home use; merci pericolose, dangerous goods; merce preziosa, pregiata, valuable goods (o valuables); merce rifiutata, protestata, refused (o rejected) goods; merci regolamentate, regulated commodities; merci secche, dry goods; merci sdoganate, cleared goods; merci soggette a dazio, dutiable goods; merci trasportate via aerea, air freight; merci trasportate via mare, sea-borne goods; merci voluminose, bulky goods (o amer. freight); merci che si vendono poco, goods of slow sale; movimento delle merci, goods traffic; partita di merce, consignment (o lot) of goods; la merce non è conforme all'ordinazione, the goods do not correspond to orders given; ritirare la merce, to collect the goods; ricevere una partita di merci, to receive a consignment of goods; spedire merci, to send (o forward o ship) goods; spacciare merce di contrabbando, to smuggle goods (o to traffic in smuggled goods).
    * * *
    ['mɛrtʃe]
    sostantivo femminile commodity (anche fig.), merchandise U

    -i — goods, wares

    treno -ifreight o goods o supply train

    * * *
    merce
    /'mεrt∫e/
    sostantivo f.
    commodity (anche fig.), merchandise U; -i goods, wares; merce rubata stolen goods; deposito -i goods depot; treno -i freight o goods o supply train.

    Dizionario Italiano-Inglese > merce

  • 18 berth

    I [bɜːθ]
    1) mar. ferr. (for sleeping) cuccetta f.
    2) mar. (for ship) posto m. di ormeggio
    ••

    to give sb., sth. a wide berth — colloq. stare alla larga da qcs., qcn

    II [bɜːθ]
    verbo transitivo ormeggiare
    * * *
    [bə:Ɵ] 1. noun
    1) (a sleeping-place in a ship etc.) cuccetta
    2) (a place in a port etc where a ship can be moored.) ancoraggio
    2. verb
    (to moor (a ship): The ship berthed last night.) ancorare, ormeggiare
    * * *
    [bɜːθ]
    1. n
    (on ship, train) cuccetta, (Naut: place at wharf) ormeggio
    2. vi
    ormeggiare, (in harbour) entrare in porto
    * * *
    berth /bɜ:ɵ/
    n.
    1 cuccetta, letto ( in nave o treno): a two-berth compartment, uno scompartimento a due posti letto
    2 (naut.) ancoraggio; attracco; posto di fonda (o d'ormeggio): to shift berth, cambiare posto di ormeggio; foul berth, cattivo ormeggio
    3 (fig. fam.) impiego; posto
    ● (naut.) berth freight, nolo a collettame □ to give a wide berth to, (naut.) tenersi al largo di; (fig.) girare al largo di, stare alla larga da (q.).
    (to) berth /bɜ:ɵ/
    v. t.
    1 ancorare, attraccare ( una nave); ormeggiare al molo
    * * *
    I [bɜːθ]
    1) mar. ferr. (for sleeping) cuccetta f.
    2) mar. (for ship) posto m. di ormeggio
    ••

    to give sb., sth. a wide berth — colloq. stare alla larga da qcs., qcn

    II [bɜːθ]
    verbo transitivo ormeggiare

    English-Italian dictionary > berth

  • 19 грузовое транспортно-экспедиционное агентство

    1. international freight forwarder
    2. freight forwarder

     

    грузовое транспортно-экспедиционное агентство
    экспедитор
    международный грузовой экспедитор

    Лицо или компания, организующее перевозку грузов и совершающее связанные с этой перевозкой формальности от лица грузоотправителя или компании погрузчика. В обязанности экспедитора входит бронирование мест на корабле, предоставление всей необходимой документации и проведение таможенной очистки грузов
    [Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]

    EN

    freight forwarder
    international freight forwarder

    Person or company who arranges for the carriage of goods and associated formalities on behalf of a shipper. The duties of a forwarder include booking space on a ship, providing all the necessary documentation and arranging Customs clearance
    [Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2428]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > грузовое транспортно-экспедиционное агентство

  • 20 судно

    аварийная связь с воздушным судном
    air distress communication
    аварийная ситуация с воздушным судном
    aircraft emergency
    автоматическое выравнивание воздушного судна перед посадкой
    autoflare
    административное воздушное судно
    executive aircraft
    ангар для воздушного судна
    aircraft shed
    аренда воздушного судна
    aircraft lease
    аренда воздушного судна без экипажа
    1. aircraft drylease
    2. aircraft dry lease аренда воздушного судна вместе с экипажем
    aircraft wet lease
    арендатор воздушного судна
    lessee of an aircraft
    арендованное воздушное судно
    leased aircraft
    арендовать воздушное судно
    lease an aircraft
    аэродинамически сбалансированное воздушное судно
    airodynamically balanced aircraft
    аэродромный обогреватель воздушного судна
    aircraft heater
    балансировать воздушное судно
    1. trim the aircraft
    2. balance the aircraft балансировка воздушного судна
    aircraft trim
    безопасное управление воздушным судном
    safe handling of an aircraft
    безопасный срок службы воздушного судна
    aircraft safe life
    бесшумное воздушное судно
    quiet aircraft
    борт воздушного судна
    aircraft side
    бортовая кухня воздушного судна
    aircraft galley
    бортовой регистрационный знак воздушного судна
    aircraft registration mark
    буксировать воздушное судно хвостом вперед
    push the aircraft back
    буксировочный узел воздушного судна
    aircraft towing point
    вводить воздушное судно в крен
    roll in the aircraft
    ведомость дефектов воздушного судна
    aircraft defects list
    весовая категория воздушного судна
    aircraft weight category
    весовая классификация воздушного судна
    aircraft breakdown
    вид воздушного судна
    aircraft category
    винтовое воздушное судно
    prop-driven aircraft
    владелец сертификата на воздушное судно
    aircraft certificate holder
    влиять на состояние воздушного судна
    effect on an aircraft
    вместимость воздушного судна
    aircraft capacity
    внезапное отклонение воздушного судна
    aircraft sudden swerve
    внимание, отвлеченное от управления воздушным судном
    diverted attention from operation
    возвращать воздушное судно
    bring the aircraft back
    воздушное судно
    1. aircraft
    2. ship воздушное судно без экипажа
    bare hull
    воздушное судно большой вместимости
    high-capacity aircraft
    воздушное судно большой дальности полетов
    long-distance aircraft
    воздушное судно вертикального взлета и посадки
    vertical takeoff and landing aircraft
    воздушное судно в зоне ожидания
    holding aircraft
    воздушное судно в полете
    1. aircraft on flight
    2. making way aircraft 3. in-flight aircraft воздушное судно вспомогательной авиалинии
    feeder aircraft
    воздушное судно, выведенное из строя
    disabled aircraft
    воздушное судно государственной принадлежности
    state aircraft
    воздушное судно, готовое к полету
    under way aircraft
    воздушное судно гражданской авиации
    civil aircraft
    воздушное судно для местный авиалиний
    short-range aircraft
    воздушное судно для местных авиалиний
    short-haul transport
    воздушное судно для обслуживания местных авиалиний
    feederliner
    воздушное судно для патрулирования лесных массивов
    forest patrol aircraft
    воздушное судно для полетов на большой высоте
    high-altitude aircraft
    воздушное судно для смешанных перевозок
    combination aircraft
    воздушное судно, дозаправляемое в полете
    receiver aircraft
    воздушное судно, загруженное не по установленной схеме
    improperly loaded aircraft
    воздушное судно, занесенное в реестр
    aircraft on register
    воздушное судно, идущее впереди
    preceeding aircraft
    воздушное судно, идущее следом
    following aircraft
    воздушное судно, имеющее разрешение на полет
    authorized aircraft
    воздушное судно, исключенное из реестра
    abandoned aircraft
    воздушное судно короткого взлета и посадки
    short takeoff and landing aircraft
    воздушное судно, летящее курсом на восток
    eastbound aircraft
    воздушное судно местных воздушных линий
    commuter-size aircraft
    воздушное судно на подходе
    in-coming aircraft
    воздушное судно - нарушитель
    intruder
    воздушное судно, находящееся в воздухе
    airborne aircraft
    воздушное судно, находящееся в эксплуатации владельца
    owner-operated aircraft
    воздушное судно, находящееся на встречном курсе
    oncoming aircraft
    воздушное судно небольшой массы
    light aircraft
    воздушное судно, не сертифицированное по шуму
    nonnoise certificate aircraft
    воздушное судно, нуждающееся в помощи
    aircraft requiring assistance
    воздушное судно обнаружения
    spotter
    (цели) воздушное судно общего назначения
    general-purpose aircraft
    воздушное судно обычной схемы взлета и посадки
    conventional takeoff and landing aircraft
    воздушное судно, оставшееся на плаву
    stayed afloat aircraft
    воздушное судно, отвечающее современным требованиям
    today's aircraft
    воздушное судно первого поколения
    first-generation aircraft
    воздушное судно, получившее разрешение
    cleared aircraft
    воздушное судно по обмену
    interchanged aircraft
    воздушное судно, прибывающее в конечный аэропорт
    terminating aircraft
    воздушное судно, пропавшее без вести
    aircraft in missing
    воздушное судно с верхним расположением крыла
    high-wing aircraft
    воздушное судно с газотурбинными двигателями
    turbine-engined aircraft
    воздушное судно с двумя двигателями
    twin-engined aircraft
    воздушное судно с двумя и более двигателями
    multiengined aircraft
    воздушное судно с неподвижным крылом
    fixed-wing aircraft
    воздушное судно с несущим винтом
    rotary-wing aircraft
    воздушное судно с несущим фюзеляжем
    lift-fuselage aircraft
    воздушное судно с низким расположением крыла
    low-wing aircraft
    воздушное судно, совершающее заход на посадку
    approaching aircraft
    воздушное судно с одним двигателем
    1. single-engined aircraft
    2. one-engined aircraft воздушное судно с одним пилотом
    single-pilot aircraft
    воздушное судно, создающее опасность столкновения
    intruding aircraft
    воздушное судно со складывающимся крылом
    folding wing aircraft
    воздушное судно со средним расположением крыла
    mid-wing aircraft
    воздушное судно с поршневым двигателем
    piston-engined aircraft
    воздушное судно с треугольным крылом
    delta-wing aircraft
    воздушное судно с турбовинтовыми двигателями
    turboprop aircraft
    воздушное судно с турбореактивными двигателями
    turbojet aircraft
    воздушное судно с убранной механизацией крыла
    clean aircraft
    воздушное судно с удлиненным фюзеляжем
    stretched aircraft
    воздушное судно с узким фюзеляжем
    narrow-body aircraft
    воздушное судно с фюзеляжем типовой схемы
    regular-body aircraft
    воздушное судно схемы летающее крыло
    1. tailless aircraft
    2. all-wing aircraft воздушное судно схемы утка
    canard aircraft
    воздушное судно считается пропавшим без вести
    aircraft is considered to be missing
    воздушное судно с экипажем из нескольких человек
    multicrew aircraft
    воздушное судно, терпящее бедствие
    aircraft in distress
    воздушное судно, удовлетворяющее требованиям сохранения окружающей среды
    environmentally attuned aircraft
    воздушное судно укороченного взлета и посадки
    reduced takeoff and landing aircraft
    восстанавливать воздушное судно
    restore an aircraft
    всепогодное воздушное судно
    all-weather aircraft
    вспомогательная бортовая система воздушного судна
    associated aircraft system
    вывешивать воздушное судно
    lift an aircraft on
    вывешивать воздушное судно на подъемниках
    jack an aircraft
    выводить воздушное судно из крена
    1. roll out the aircraft
    2. bring the aircraft out выводить воздушное судно из сваливания на крыло
    unstall the aircraft
    выводить воздушное судно на заданный курс
    put the aircraft on the course
    выдерживать воздушное судно
    keep the aircraft on
    выдерживать воздушное судно на заданном курсе
    hold the aircraft on the heading
    вылетающее воздушное судно
    1. originating aircraft
    2. outbound aircraft 3. departing aircraft 4. outward aircraft вынужденная посадка воздушного судна на воду
    aircraft ditching
    выполнять работу на воздушном судне
    work on the aircraft
    выполнять этап пробега воздушного судна
    roll on the aircraft
    выравнивать воздушное судно
    1. ease the aircraft on
    2. level the aircraft out выруливать воздушное судно
    lead out the aircraft
    выруливать воздушное судно на исполнительный старт
    line up the aircraft
    гарантийный срок воздушного судна
    aircraft warranty
    герметизированное воздушное судно
    pressurized aircraft
    герметичность воздушного судна
    aircraft tightness
    гидровариант воздушного судна
    sea aircraft
    гидроподъемник для воздушного судна
    aircraft hydraulic jack
    гиперзвуковое воздушное судно
    hypersonic aircraft
    государственный опознавательный знак воздушного судна
    aircraft nationality mark
    государство - изготовитель воздушного судна
    state of aircraft manufacture
    государство - поставщик воздушного судна
    aircraft provider state
    государство регистрации воздушного судна
    aircraft registry state
    государство - эксплуатант воздушного судна
    aircraft user state
    готовность воздушного судна
    aircraft readiness
    грузовое воздушное судно
    1. air freighter
    2. all-cargo aircraft 3. freight aircraft грузовое воздушное судно с откидной носовой частью
    bow-loader
    грузовое служебное судно
    cargo aircraft
    грузопассажирское воздушное судно
    convertible aircraft
    груз, перевозимый воздушным судном
    aircraft freight
    давать воздушному судну право
    enable the aircraft to
    давать разрешение воздушному судну
    clear the aircraft
    дальность полета воздушного судна
    aircraft range
    данные о результатах испытаний воздушного судна
    aircraft test data
    дата обнаружения пропавшего воздушного судна
    aircraft recovery date
    движение воздушного судна
    aircraft movement
    двухпалубное воздушное судно
    double-decker aircraft
    двухфюзеляжное воздушное судно
    twin-fuselage aircraft
    держать воздушное судно готовым
    maintain the aircraft at readiness to
    держаться на безопасном расстоянии от воздушного судна
    keep clear of the aircraft
    деформация конструкции воздушного судна
    aircraft structural deformation
    дистанционное управление воздушным судном
    flight monitoring
    дозвуковое воздушное судно
    subsonic aircraft
    допускать воздушное судно к дальнейшей эксплуатации
    1. return the aircraft to service
    2. consider an aircraft serviceable допуск на массу воздушного судна
    aircraft weight tolerance
    допуск на размеры воздушного судна
    aircraft dimension tolerance
    дорабатывать конструкцию воздушного судна
    after an aircraft
    доработка воздушного судна
    aircraft retrofit
    загруженное воздушное судно
    laden aircraft
    загрузка воздушного судна
    aircraft lading
    заземление воздушного судна
    aircraft earthing
    заказчик воздушного судна
    aircraft customer
    заменять воздушное судно
    substitute the aircraft
    заменять оборудование воздушного судна
    reequip an aircraft
    заносить воздушное судно в реестр
    enter the aircraft
    запасные части для воздушного судна
    aircraft spare part
    запас прочности воздушного судна
    aircraft reserve factor
    запас топлива воздушного судна
    aircraft fuel quantity
    запас управляемости воздушного судна
    aircraft control margin
    запускать воздушное судно в производство
    put the aircraft into production
    заруливать воздушное судно
    lead in the aircraft
    заруливать на место стоянки воздушного судна
    enter the aircraft stand
    засветка воздушного судна
    aircraft flash
    засекать воздушное судно
    plot the aircraft
    зафрахтованное воздушное судно
    chartered aircraft
    зачехлять воздушное судно
    cover an aircraft with
    защита воздушного судна от угона
    aircraft hijack protection
    звукоизоляция воздушного судна
    aircraft sound proofing
    значительное повреждение судна
    aircraft substantial damage
    износ воздушного судна
    ageing aircraft
    инструкция по загрузке воздушного судна
    aircraft loading instruction
    инструкция по консервации и хранению воздушного судна
    aircraft storage instruction
    инструкция по эксплуатации воздушного судна
    aircraft operating instruction
    испытание воздушного судна в термобарокамере
    aircraft environmental test
    испытания воздушного судна на перегрузки
    aircraft acceleration tests
    испытания воздушного судна на переменные нагрузки
    aircraft alternate-stress tests
    испытываемое воздушное судно
    test aircraft
    исследовательское воздушное судно
    research aircraft
    исходная масса пустого воздушного судна
    basic empty weight
    классификационная отметка воздушного судна
    aircraft rating
    командир воздушного судна
    aircraft commander
    комбинированный тип воздушного судна
    complex type of aircraft
    коммерческое воздушное судно
    profitable aircraft
    коммерческое реактивное воздушное судно
    commercial jet
    комплект оборудования для удаления воздушного судна
    aircraft recovery kit
    компоновка воздушного судна
    aircraft layout
    конструкция воздушного судна
    1. aircraft design
    2. aircraft structure контейнер для перевозки грузов и багажа на воздушном судне
    aircraft container
    контуры воздушного судна
    aircraft geometry
    конфигурация базовой модели воздушного судна
    baseline aircraft configuration
    концевой выключатель в системе воздушного судна
    aircraft limit switch
    коэффициент загрузки воздушного судна
    aircraft load factor
    коэффициент использования воздушного судна
    aircraft usability factor
    коэффициент перегрузки воздушного судна
    aircraft acceleration factor
    крен воздушного судна
    1. aircraft roll
    2. aircraft heel 3. aircraft list курс воздушного судна
    1. aircraft course
    2. aircraft heading легкоуправляемое воздушное судно
    handy aircraft
    летать на воздушном судне
    fly by an aircraft
    летно-технические характеристики воздушного судна
    aircraft performances
    линия заруливания воздушного судна на стоянку
    aircraft stand lead-in line
    линия положения воздушного судна
    aircraft position line
    линия руления воздушного судна в зоне стоянки
    aircraft stand taxilane
    линия технологического разъема воздушного судна
    aircraft production break line
    лицензированное воздушное судно
    licensed aircraft
    макет воздушного судна
    aircraft mockup
    малошумное воздушное судно
    low annoyance aircraft
    маневренность воздушного судна
    aircraft manoeuvrability
    маркировка места стоянки воздушного судна
    aircraft stand marking
    масса пустого воздушного судна
    1. aircraft empty weight
    2. base weight 3. empty weight масса пустого воздушного судна при поставке
    delivery empty weight
    масса снаряженного воздушного судна без пассажиров
    aircraft operational weight
    место загрузки воздушного судна
    aircraft's loading position
    место остановки воздушного судна
    aircraft stand
    местоположение воздушного судна
    aircraft fix
    место стоянки воздушного судна
    1. aircraft parking place
    2. aircraft's parking position место стоянки воздушного судна носом к аэровокзалу
    nose-in aircraft stand
    место стоянки воздушного судна хвостом к аэровокзалу
    nose-out aircraft stand
    место установки домкрата для подъема воздушного судна
    aircraft jacking point
    минимум воздушного судна
    aircraft minima
    минимум командира воздушного судна
    pilot-in-command minima
    многоцелевое воздушное судно
    1. multipurpose aircraft
    2. all-purpose aircraft многоцелевое реактивное воздушное судно
    all-purpose jetliner
    модель воздушного судна
    aircraft model
    модифицированное воздушное судно
    1. modified aircraft
    2. derived aircraft монтировать на воздушном судне
    install on the aircraft
    наблюдение с борта воздушного судна
    aircraft observation
    надежность воздушного судна
    aircraft reliability
    направлять воздушное судно против ветра
    head the aircraft into wind
    нарушение поперечной центровки воздушного судна
    aircraft lateral inbalance
    негерметизированное воздушное судно
    unpressurized aircraft
    незаконно захваченное воздушное судно
    unlawfully seized aircraft
    незаконный захват воздушного судна
    aircraft unlawful seizure
    неполная загрузка воздушного судна
    aircraft underloading
    неремонтопригодное воздушное судно
    irrepairable aircraft
    несбалансированное воздушное судно
    out-of-balance aircraft
    нестандартный тип воздушного судна
    inconventional type of aircraft
    неуправляемость воздушного судна
    aircraft uncontrollability
    нивелировочная точка воздушного судна
    aircraft leveling point
    носовая часть воздушного судна
    aircraft nose section
    обледенение воздушного судна
    aircraft icing
    обнаружение и удаление воздушного судна
    aircraft recovery
    обозначение места остановки воздушного судна
    aircraft stand identification
    оборудование для обслуживания воздушного судна
    aircraft servicing equipment
    оборудование места стоянки воздушного судна
    aircraft parking equipment
    оборудовать воздушное судно
    1. equip an aircraft with
    2. fit an aircraft with обслуживание воздушного судна
    aircraft servicing
    общий вид воздушного судна
    aircraft main view
    общий налет на определенном типе воздушного судна
    on-type flight experience
    одноместное воздушное судно
    single-seater aircraft
    околозвуковое воздушное судно
    transonic aircraft
    опознавание воздушного судна
    aircraft identification
    опознавательный знак места стоянки воздушного судна
    aircraft stand identification sign
    опознавать воздушное судно
    identify the aircraft
    определение местонахождения воздушного судна по звездам
    astrofix
    определять зону полета воздушного судна
    space the aircraft
    опытный вариант воздушного судна
    1. prototype aircraft
    2. preproduction aircraft 3. experimental aircraft 4. aircraft prototype осветительное оборудование воздушного судна
    aircraft electrification
    осевая линия воздушного судна
    aircraft center line
    основной вариант воздушного судна
    basic aircraft
    основные технические данные воздушного судна
    aircraft basic specifications
    остановка воздушного судна
    aircraft stop
    ось симметрии воздушного судна
    aircraft axis
    отбалансированное воздушное судно
    trimmed
    отказ электросистемы воздушного судна
    aircraft electrical failure
    отметка местоположения воздушного судна
    aircraft position
    отрывать воздушное судно от земли
    1. make the aircraft airborne
    2. unstick the aircraft отрывать переднюю опору шасси воздушного судна
    rotate the aircraft
    очаг пожара на воздушном судне
    aircraft fire point
    парковать воздушное судно
    park an aircraft
    парковка воздушного судна
    aircraft parking
    пассажирское воздушное судно
    passenger aircraft
    патрульное воздушное судно
    patrol aircraft
    пеленг воздушного судна
    aircraft bearing
    пеленгование воздушного судна
    aircraft setting
    переводить воздушное судно в горизонтальный полет
    put the aircraft over
    перегруженное воздушное судно
    overweight aircraft
    передача воздушного судна
    aircraft blind transmission
    передача управления воздушным судном
    aircraft control transfer
    переоборудовать воздушное судно
    convert an aircraft
    перехват гражданского воздушного судна
    interception of civil aircraft
    пилотировать воздушное судно
    fly the aircraft
    пилотируемое воздушное судно
    manned aircraft
    пилот, управляющий воздушным судном
    pilot on the controls
    план восстановления воздушного судна
    aircraft recovery plan
    планирование воздушного судна по спирали
    aircraft spiral glide
    плотность размещения кресел на воздушном судне
    aircraft seating density
    пневматическая система воздушного судна
    aircraft pneumatic system
    поведение воздушного судна
    aircraft behavior
    повреждать конструкцию воздушного судна
    damage aircraft structure
    поврежденное воздушное судно
    damaged aircraft
    подача топлива в систему воздушного судна
    aircraft fuel supply
    подниматься на борт воздушного судна
    board an aircraft
    позывной код воздушного судна
    aircraft call sign
    поисково-спасательное воздушное судно
    1. search and rescue aircraft
    2. rescue aircraft покидать воздушное судно
    1. abandon an aircraft
    2. ball полезная нагрузка воздушного судна
    aircraft useful load
    полетный лист воздушного судна
    aircraft flight report
    полет с частного воздушного судна
    private flight
    пол кабины воздушного судна
    aircraft deck
    полномасштабная модель воздушного судна
    full-scalle aircraft
    поломка воздушного судна
    aircraft wreck
    по оси воздушного судна
    on aircraft center line
    посадка воздушного судна
    aircraft landing
    поставлять воздушное судно
    vend an aircraft
    потеря управляемости воздушного судна
    aircraft control loss
    почтовое воздушное судно
    mail-carrying aircraft
    предел коммерческой загрузки воздушного судна
    aircraft capacity range
    преднамеренное отклонение воздушного судна
    aircraft intentional swerve
    предполагаемое повреждение воздушного судна
    suspected aircraft damage
    предупреждать воздушное судно
    warn the aircraft
    прекращать контроль воздушного судна
    release the aircraft
    приборное оборудование воздушного судна
    aircraft hardware
    прибывающее воздушное судно
    1. inbound aircraft
    2. inward aircraft 3. arriving aircraft приводить воздушное судно в состояние летной годности
    return an aircraft to flyable status
    приземлять воздушное судно
    land the aircraft
    причина неисправности воздушного судна
    cause of aircraft trouble
    проводить доработку воздушного судна
    aircraft embody
    продолжительность обслуживания воздушного судна
    aircraft service period
    происшествие на территории государства регистрации воздушного судна
    domestic accident
    происшествие с воздушным судном
    accident to an aircraft
    пропавшее воздушное судно
    missing aircraft
    просадка воздушного судна
    aircraft mush
    разворот воздушного судна
    aircraft pivoting
    разгерметизация воздушного судна
    aircraft decompression
    разгруженное воздушное судно
    unladen aircraft
    размещать в воздушном судне
    fill an aircraft with
    размещать воздушное судно
    1. accommodate an aircraft
    2. house an aircraft размещение воздушных судно на стоянке
    parking arrangement
    разрешение воздушному судну
    clearance of the aircraft
    раскачивание воздушного судна
    aircraft overswinging
    распределение загрузки воздушного судна
    aircraft load distribution
    расстояние от воздушного судна до объекта на земле
    air-to-ground distance
    расфлюгирование воздушного судна
    propeller unfeathering
    расход топлива воздушным судном
    aircraft fuel consumption
    расходы на аренду воздушного судна
    aircraft rental costs
    расчетное положение воздушного судна
    estimated position of aircraft
    расчетный предел нагрузки воздушного судна
    aircraft design load
    реактивное воздушное судно
    1. jetliner
    2. jet aircraft 3. jet реактивное воздушное судно для обслуживания местных авиалиний
    feederjet
    реактивное воздушное судно с низким расходом топлива
    economical-to-operate jetliner
    регистрация воздушного судна
    aircraft registration
    регистрировать воздушное судно
    register the aircraft
    резервное воздушное судно
    standby aircraft
    резервное оборудование воздушного судна
    aircraft standby facilities
    рейс с гражданского воздушного судна
    civil flight
    рекламный проспект воздушного судна
    aircraft leaflet
    ремонт воздушного судна
    aircraft overhaul
    ремонт оборудования воздушного судна
    aircraft equipment overhaul
    ресурсные испытания воздушного судна
    aircraft endurance tests
    руководство по технической эксплуатации воздушного судна
    aircraft maintenance guide
    рулящее воздушное судно
    taxiing aircraft
    санитарное воздушное судно
    1. ambulance aircraft
    2. hospital aircraft сбалансированное воздушное судно
    balanced aircraft
    сборочный стапель воздушного судна
    aircraft assembly jig
    сверхзвуковое воздушное судно
    supersonic aircraft
    свойственный воздушному судну
    inherent in the aircraft
    себестоимость воздушного судна
    aircraft cost level
    себестоимость производства воздушного судна
    aircraft first cost
    серийный вариант воздушного судна
    production aircraft
    сертификат воздушного судна
    aircraft certificate
    сертификат воздушного судна по шуму
    aircraft noise certificate
    система измерения посадочных параметров воздушного судна
    aircraft landing measurement system
    система обогрева воздушного судна
    aircraft heating system
    система опознавания воздушного судна
    aircraft identification system
    система предупредительной сигнализации воздушного судна
    aircraft warning system
    система управления воздушным судном
    aircraft control system
    система управления воздушным судном при установке на стоянку
    approach guidance nose-in to stand system
    скоростное воздушное судно
    high-speed aircraft
    скорость воздушного судна
    aircraft speed
    служебное воздушное судно
    1. business aircraft
    2. baseline aircraft снаряженное воздушное судно
    topped-up aircraft
    снижать высоту полета воздушного судна
    push the aircraft down
    снижать скорость воздушного судна до
    decelerate the aircraft to
    снятие воздушного судна с эксплуатации
    aircraft removal from service
    совершать посадку на борт воздушного судна
    join an aircraft
    соглашение об обмене воздушными суднами
    intercharged aircraft agreement
    создавать опасность для воздушного судна
    endanger the aircraft
    сообщение о положении воздушного судна
    aircraft position report
    сопровождать воздушное судно
    follow up the aircraft
    сопротивление движению воздушного судна
    rolling resistance
    сопротивление скольжению воздушного судна
    aircraft skidding drag
    состояние готовности воздушного судна к вылету
    aircraft alert position
    спасательное воздушное судно
    survival craft
    списание воздушного судна
    1. aircraft supersedeas
    2. retirement of aircraft спортивное воздушное судно
    sports aircraft
    спутная струя за воздушным судном
    aircraft wake
    спутный след воздушного судна
    aircraft trail
    средства эвакуации воздушного судна
    aircraft evacuation means
    срок службы воздушного судна
    aircraft age
    стапель для сборки воздушного судна
    aircraft fixture
    стационарная установка для обслуживания воздушного судна
    aircraft servicing installation
    степень вентиляции кабины воздушного судна
    aircraft ventilation rate
    степень износа воздушного судна
    aircraft wearout rate
    столкновение воздушного судна
    aircraft impact
    столкновение птиц с воздушным судном
    bird strike to an air craft
    страгивание воздушного судна
    aircraft breakaway
    страхование воздушного судна
    aircraft insurance
    судно на воздушной подушке
    hovercraft
    сухой вес воздушного судна
    dry weight
    сухопутное воздушное судно
    land aircraft
    существенно поврежденное воздушное судно
    substantially dameged aircraft
    схема загрузки воздушного судна
    1. aircraft loading diagram
    2. aircraft loading chart техническая аптечка воздушного судна
    aircraft repair kit
    технология технического обслуживания воздушного судна
    aircraft maintenance practice
    тип воздушного судна
    aircraft type
    тормозная характеристика воздушного судна
    1. aircraft braking performance
    2. aircraft stopping performance точка швартовки воздушного судна
    aircraft tie-down point
    точно опознавать воздушное судно
    properly identify the aircraft
    транспортное воздушное судно
    1. heavy aircraft
    2. transport aircraft транспортные средства для обслуживания воздушного судна
    aircraft service truck's
    тренажер воздушного судна
    aircraft simulator
    тренировочное воздушное судно
    practice aircraft
    турбовинтовое реактивное воздушное судно
    prop jet
    убирать механизацию крыла воздушного судна
    clean the aircraft
    угол пространственного расположения судна
    attitude angle
    угол удара воздушного судна
    aircraft impact angle
    угон воздушного судна
    hijacking
    удаление воздушного судна
    removal of aircraft
    удалять воздушное судно
    remove the aircraft
    указатель положения воздушного судна
    1. aircraft position indicator
    2. aircraft reference symbol (на шкале навигационного прибора) укомплектованное воздушное судно
    entire aircraft
    уменьшение мощности двигателей воздушного судна
    aircraft power reduction
    универсальное реактивное воздушное судно
    go anywhere jetliner
    управление воздушным судном
    aircraft handling
    управляемое воздушное судно
    1. the aircraft under command
    2. under command aircraft управляемость воздушного судна
    aircraft sensitivity
    управлять воздушным судном
    1. control the aircraft
    2. steer the aircraft уровень безопасности полетов воздушного судна
    aircraft safety factor
    условно прозрачный вид воздушного судна
    aircraft phantom view
    усталостный ресурс воздушного судна
    aircraft fatigue life
    устанавливать воздушное судно
    1. align the aircraft
    2. place the aircraft устанавливать воздушное судно по оси
    align the aircraft with the center line
    устанавливать воздушное судно по оси ВПП
    align the aircraft with the runway
    устанавливать на борту воздушного судна
    install in the aircraft
    установленное повреждение воздушного судна
    known aircraft damage
    установленный на воздушном судне
    airborne
    устаревшая модель воздушного судна
    outdated aircraft
    учебное воздушное судно
    school aircraft
    учебно-тренировочное воздушное судно
    training aircraft
    фактическое положение воздушного судна
    aircraft's present position
    фрахтовать воздушное судно
    charter an aircraft
    цельнометаллическое воздушное судно
    all-metal aircraft
    центровка воздушного судна
    aircraft center - of - gravity
    центровочный график воздушного судна
    aircraft balance diagram
    швартовать воздушное судно
    moor the aircraft
    швартовка груза на воздушном судне
    aircraft cargo lashing
    широкофюзеляжное воздушное судно
    wide-body aircraft
    широкофюзеляжное реактивное воздушное судно
    1. jumbo jet
    2. wide-bodied jet широта местонахождения воздушного судна
    aircraft fix latitude
    эвакуация воздушного судна с места аварии
    aircraft salvage
    эволюция воздушного судна
    aircraft evolution
    экипаж воздушного судна
    crew team
    эксплуатационная дальность полета воздушного судна
    aircraft operational range
    эксплуатационная технологичность воздушного судна
    aircraft maintenance performance
    эксплуатационные испытания воздушного судна
    aircraft commissioning tests
    эксплуатационные расходы на воздушное судно
    aircraft operating expenses
    эксплуатация воздушного судна
    1. aircraft operation
    2. operation of aircraft 3. aircraft employment эксплуатировать воздушное судно
    1. engage in aircraft operation
    2. operate an aircraft эксплуатируемое воздушное судно
    1. in-service aircraft
    2. active aircraft 3. aircraft in service электропроводка воздушного судна
    aircraft lead
    электропроводка высокого напряжения на воздушном судне
    aircraft high tension wiring
    электропроводка низкого напряжения на воздушном судне
    aircraft low tension wiring
    электросистема воздушного судна
    aircraft electric system
    элемент конструкции воздушного судна
    aircraft component
    эшелонировать воздушное судно
    separate the aircraft

    Русско-английский авиационный словарь > судно

См. также в других словарях:

  • freight collect — ˌfreight colˈlect noun [uncountable] TRANSPORT another name for freight forward ➔ forward2 * * * freight collect UK US adjective (also freight forward) …   Financial and business terms

  • Freight train — or goods train is a series of freight cars hauled by a locomotive on a railway, ultimately transporting cargo between two points as part of the logistics chain. Trains may haul bulk, containers or specialized cars. Under the right circumstances,… …   Wikipedia

  • Freight company — Freight companies are companies that specialise in the moving (or forwarding ) of freight, or cargo, from one place to another. These companies are divided into several variant sections. For example, international freight forwarders ship goods… …   Wikipedia

  • ship — shipless, adj. shiplessly, adv. /ship/, n., v., shipped, shipping. n. 1. a vessel, esp. a large oceangoing one propelled by sails or engines. 2. Naut. a. a sailing vessel square rigged on all of three or more masts, having jibs, staysails, and a… …   Universalium

  • Ship transport — Water transport redirects here. For the transportation of water, see Water transportation. Harbour cranes unload cargo from a container ship at the Jawaharlal Nehru Port in Navi Mumbai, India …   Wikipedia

  • freight — A transportation term meaning either goods being transported, and/or charges incurred for such transport. Bloomberg Financial Dictionary * * * ▪ I. freight freight 1 [freɪt] noun [uncountable] 1. TRANSPORT goods carried in large quantities by… …   Financial and business terms

  • Freight rail transport — For the children s book by Donald Crews, see Freight Train (book); for the song by Elizabeth Cotten, see Freight Train (song); for the album by Alan Jackson, see Freight Train (album). American freight service …   Wikipedia

  • freight — 01. We had to pay more in [freight] to have our books delivered than the cost of the books themselves. 02. In 1914, a British passenger ship collided with a Norwegian [freighter] in the St. Lawrence River, killing over 1,000 people. 03. In a… …   Grammatical examples in English

  • freight — freightless, adj. /frayt/, n. 1. goods, cargo, or lading transported for pay, whether by water, land, or air. 2. the ordinary conveyance or means of transport of goods provided by common carriers (distinguished from express): Shipping by freight… …   Universalium

  • Freight Derivatives — A financial instrument s value that is derived on the future levels of freight rates, such as dry bulk carrying rates and oil tanker rates. Freight derivatives are used most often by end users (such as ship owners and grain houses) and by… …   Investment dictionary

  • freight — /freɪt/ noun 1. the cost of transporting goods by air, sea or land ● At an auction, the buyer pays the freight. 2. goods which are transported ♦ to take on freight to load goods onto a ship, train or truck ■ verb ♦ to freight goods to send goods… …   Marketing dictionary in english

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»